Professor Williams focuses on the classical period of German literature and theatre, when Shakespeare's plays were first staged in Germany in a relatively complete form, and when they had a potent influence on the writings of German drama and dramatic criticism.
Shakespeare has been a central figure in German literature and theatre. This book tells the story of Shakespeare in the German-speaking theatre against the background of German culture and politics in the twentieth century. It follows the earlier volume by Simon Williams on the reception of Shakespeare during the previous 300 years (Shakespeare on the German Stage, 1586-1914). Hortmann concentrates on the two most important and fruitful periods: the years of the Weimar Republic (1919-1933) and the turbulent decades of the sixties and seventies, when the German theatre was revitalised by a stormy marriage of avant-garde art and revolutionary politics. A section by Maik Hamburger covers developments in the theatres of the German Democratic Republic. Hortmann focuses on the most representative and colourful directors and actors, describing and illustrating individual productions as examples of particular trends or movements.
This volume looks at Marx and Freud, who, though not 'Shakespeareans' in the usual academic or theatrical sense, were both deeply informed by Shakespeare's writings, and have both had enormous influence on the understanding and reception of Shakespeare. The first section of this volume consists of a discussion of Marx's use of Shakespeare by Crystal Bartolovich followed by an essay on Shakespeareans' recent uses of Marx by Jean E. Howard. The volume's second half, written by David Hillman, juxtaposes a discussion of Freud's use of Shakespeare with a meditation on Shakespeare's 'use' of Freud. Each part can be read fruitfully independently of the others, but the sum is greater than the parts, offering an engagement with two of the most influential thinkers in Western modernity and their interchanges with, arguably, the most influential figure of early modernity: Shakespeare.
This volume, with a foreword by Dennis Kennedy, addresses a range of attitudes to Shakespeare's English history plays in Britain and abroad from the early seventeenth century to the present day. It concentrates on the play texts as well as productions, translations and adaptations of them. The essays explore the multiple points of intersection between the English history they recount and the experience of British and other national cultures, establishing the plays as genres not only relevant to the political and cultural history of Britain but also to the history of nearly every nation worldwide. The plays have had a rich international reception tradition but critics and theatre historians abroad, those practising 'foreign' Shakespeare, have tended to ignore these plays in favour of the comedies and tragedies. By presenting the British and foreign Shakespeare traditions side by side, this volume seeks to promote a more finely integrated world Shakespeare.
This is the third volume to be published in the series Theatre in Europe. This book makes available for the first time an overview of a significant segment of European theatre history and, with few exceptions, none of the documents presented have been published in English before. Gathered from a rich variety of sources, including imperial and municipal edicts, contracts, architectural descriptions, playbills, stage directions and actors' memoirs among others, the book sheds light on one of the most fascinating areas of cultural life in the German- and Dutch-speaking countries. Explanatory passages put these documents into their historical context, and numerous illustrations bring the material even more vividly to life. Also included is the source location for each document and a substantial bibliography.
The Shakespearean World takes a global view of Shakespeare and his works, especially their afterlives. Constantly changing, the Shakespeare central to this volume has acquired an array of meanings over the past four centuries. "Shakespeare" signifies the historical person, as well as the plays and verse attributed to him. It also signifies the attitudes towards both author and works determined by their receptions. Throughout the book, specialists aim to situate Shakespeare’s world and what the world is because of him. In adopting a global perspective, the volume arranges thirty-six chapters in five parts: Shakespeare on stage internationally since the late seventeenth century; Shakespeare on film throughout the world; Shakespeare in the arts beyond drama and performance; Shakespeare in everyday life; Shakespeare and critical practice. Through its coverage, The Shakespearean World offers a comprehensive transhistorical and international view of the ways this Shakespeare has not only influenced but has also been influenced by diverse cultures during 400 years of performance, adaptation, criticism, and citation. While each chapter is a freshly conceived introduction to a significant topic, all of the chapters move beyond the level of survey, suggesting new directions in Shakespeare studies – such as ecology, tourism, and new media – and making substantial contributions to the field. This volume is an essential resource for all those studying Shakespeare, from beginners to advanced specialists.
This edited collection brings together scholars from across the world, including France, Italy, Germany, Hungary, Japan, the USA and India, to offer a truly international perspective on the global reception of Shakespeare’s Sonnets from the 18th century to the present. Global Shakespeare has never been so local and familiar as it is today. The translation, appropriation and teaching of Shakespeare’s plays across the world have been the subject of much important recent work in Shakespeare studies, as have the ethics of Shakespeare’s globalization. Within this discussion, however, the Sonnets are often overlooked. This book offers a new global history of the Sonnets, including the first substantial study of their translation and of their performance in theatre, music and film. It will appeal to anyone interested in the reception of the Sonnets, and of Shakespeare across the world.
With its roots deep in ancient narrative and in various reworkings from the late medieval and early modern period, Shakespeare’s Romeo and Juliet has left a lasting trace on modern European culture. This volume aims to chart the main outlines of this reception process in the broadest sense by considering not only critical-scholarly responses but also translations, adaptations, performances and various material and digital interventions which have, from the standpoint of their specific local contexts, contributed significantly to the consolidation of Romeo and Juliet as an integral part of Europe’s cultural heritage. Moving freely across Europe’s geography and history, and reflecting an awareness of political and cultural backgrounds, the volume suggests that Shakespeare’s tragedy of youthful love has never ceased to impose itself on us as a way of articulating connections between the local and the European and the global in cases where love and hatred get in each other’s way. The book is concluded by a selective timeline of the play’s different materialisations.