The volume describes the frequency, the forms and the functions of different cleft construction types across two language families: the Romance languages (with discussion of Italian, French and Spanish data) and the Germanic languages (with focus on English, German, Swiss German and Danish).
This volume offers a critical appraisal of the tension between theory and empirical evidence in research on information structure. The relevance of ‘unexpected’ data taken into account in the last decades, such as the well-known case of non-focalizing cleft sentences in Germanic and Romance, has increasingly led us to give more weight to explanations involving inferential reasoning, discourse organization and speakers’ rhetorical strategies, thus moving away from ‘sentence-based’ perspectives. At the same time, this shift towards pragmatic complexity has introduced new challenges to well-established information-structural categories, such as Focus and Topic, to the point that some scholars nowadays even doubt about their descriptive and theoretical usefulness. This book brings together researchers working in different frameworks and delving into cross-linguistic as well as language-internal variation and language contact. Despite their differences, all contributions are committed to the same underlying goal: appreciating the relation between linguistic structures and their context based on a firm empirical grounding and on theoretical models that are able to account for the challenges and richness of language use.
What are the linguistic means for expressing different types of foci such as (narrow) information focus and contrastive focus in Romance languages, and why are there such differing views on such a presumably clear-cut research subject? Bringing together original expert work from a variety of linguistic disciplines and perspectives such as language acquisition and language contact, this volume provides a state-of-the-art discussion on central issues of focus realization. These include the interaction between prosody, syntax, and pragmatics, the typology of word order and intonation languages, the differentiation between focus and related notions such as contrast and presupposed modality, and the role of synchronic variation and change. The studies presented in this volume cover a broad range of Romance languages, including French, Italian, Portuguese, and different varieties of Spanish. Moreover, the book also offers new insights into non-Romance languages such as English, German, and Quechua.
This monograph is the first large-scale corpus analysis of French il y a clefts. While most research on clefts focusses on the English ‘prototypical’ it-cleft and its equivalents across languages, this study examines the lesser-known il y a clefts – of both presentational-eventive and specificational type – and provides an in-depth analysis of their syntactic, semantic and discourse-functional properties. In addition to an extensive literature review and a comparison with Italian c’è clefts and with French c’est clefts, the strength of the study lies in the critical approach it develops to the common definition of clefts. Several commonly used criteria for clefts are applied to the corpus data, revealing that these criteria often lead to ambiguous results. The reasons for this ambiguity are explored, thus leading to a better understanding of what constitutes a cleft. In this sense, the analysis will be of interest to specialists of Romance and non-Romance clefts alike.
Different components of grammar interact in non-trivial ways. It has been under debate what the actual range of interaction is and how we can most appropriately represent this in grammatical theory. The volume provides a general overview of various topics in the linguistics of Romance languages by examining them through the interaction of grammatical components and functions as a state-of-the-art report, but at the same time as a manual of Romance languages.
Clefts are intricate objects which, starting with Jespersen (1937), have motivated much work in descriptive and formal linguistics. Nonetheless, almost a century later their exact internal structure and status are still widely debated, therefore a multidisciplinary volume on this theoretically complex structure across different languages of the world is greatly needed. The articles featured in this volume follow an in-depth Introduction written by the editors, in which we offer a survey of the state-of-the-art on clefts by way of a strong contextualisation to the volume, including a number of robust empirical observations on the morphosyntactic and interpretational properties of these structures in numerous standard and non-standard Romance varieties, as well as a critical presentation of the contributions included in the volume. Among other things, the ten selected articles propose new insights into the widely-reported interpretational asymmetry between subject and object clefts, the features involved in their derivation, the ways in which the low and high peripheries are variously exploited in the derivation, the morphosyntactic and interpretational differences between clefts and their non-cleft counterparts, the role and formal properties of the copula, the notion of sub-extraction of features, a reconsideration of the very notion of focus via clefting, and much more. The volume, written by renown experts, offers an in-depth overview of the structure of it-clefts, taking into account different and complementary fields of the study of linguistics (cartography, quantitative methods, experimental investigations, nanosyntax, typology and dialectology) and robust empirical data from numerous languages including Romance varieties, Hungarian, Mandarin Chinese, and two Spanish- and French-lexifier creoles. Our belief is that the synchrony of clefts will only be appropriately understood once diachronic, typological, historical, experimental and dialectological aspects are all brought together. We offer through this volume a first attempt at providing such a variegated picture of the cross-linguistic morphosyntax of it-clefts.
A crucial question for Chinese as a Second Language research is how to help elevate Chinese language teaching methodology to the level of other world language methodologies such as English, Spanish and German. This work goes in two directs. One explores how to apply research results achieved in Chinese linguistics to Chinese language teaching and the other is engaged in creating a strong applied linguistics research field that supports Chinese language teaching. CASLAR scholars are mainly involved in the latter one. This book is a representative sample of their research endeavors.
Research on left periphery phenomena has increased in the last 20 years, resulting in consistent studies from a wide range of languages and a fruitful debate on the functional projections within the CP system. Throughout these years, important contributions have been made on Brazilian Portuguese, especially on wh-interrogative sentences, focalization, topicalization and relative clauses. As for exclamative and imperative sentences, however, there is a considerable research gap in all grammatical levels. Regarding interrogatives, semantic and prosodic studies are still lacking (as well as research on the acquisition and processing of these constructions). This collected volume fills some of those gaps, gathering studies on wh-exclamatives, imperatives and wh-questions in Brazilian Portuguese which approach syntactical, semantical and prosodic aspects of these constructions through a rich and unregistered set of data. They also deliver novel acquisition and diachronic data that will further both the comprehension of Brazilian Portuguese grammar and the ongoing discussions on left periphery phenomena.
This volume offers theoretically informed surveys of topics that have figured prominently in morphosyntactic and syntactic research into Romance languages and dialects. We define syntax as being the linguistic component that assembles linguistic units, such as roots or functional morphemes, into grammatical sentences, and morphosyntax as being an umbrella term for all morphological relations between these linguistic units, which either trigger morphological marking (e.g. explicit case morphemes) or are related to ordering issues (e.g. subjects precede finite verbs whenever there is number agreement between them). All 24 chapters adopt a comparative perspective on these two fields of research, highlighting cross-linguistic grammatical similarities and differences within the Romance language family. In addition, many chapters address issues related to variation observable within individual Romance languages, and grammatical change from Latin to Romance.
The polarity of a sentence is crucial for its meaning. It is thus hardly surprising that languages have developed devices to highlight this meaning component and to contrast statements with negative and positive polarity in discourse. Research on this issue has started from languages like German and Dutch, where prosody and assertive particles are systematically associated with polarity contrast. Recently, the grammatical realization of polarity contrast has been at the center of investigations in a range of other languages as well. Core questions concern the formal repertoire and the exact meaning contribution of the relevant devices, the kind of contrast they evoke, and their relation to information structure and sentence mood. This volume brings together researchers from a theoretical, an empirical, and a typological orientation and enhances our understanding of polarity with the help of in-depth analyses and cross-linguistic comparisons dealing with the syntactic, semantic, pragmatic and/or prosodic aspects of the phenomenon.