Originally published in 1919, this book draws on Anglo-Saxon texts overlooked by previous compilations 'to represent as many sides as we could of the life of our forefathers' and also presents an aid to students of varying levels. Combining both prose and poetry texts from early West Saxon prose onwards, and with a detailed glossary and notes, this book will be of value to anyone with an interest in the Anglo-Saxon language.
The two texts of the Dialogue presented here, a Latin version printed ca. 1488 and a Middle English translation printed in 1492, preserve lively, entertaining, and revealing exchanges between the Old Testament wisdom figure Solomon and Marcolf, a medieval peasant who is ragged and foul-mouthed but quick-witted and verbally astute. The Dialogue was a best-seller of its day; Latin versions survive in some twenty-seven manuscripts and forty-nine early printed editions and the work was translated into a wide variety of late medieval vernaculars, including German, Dutch, Swedish, Italian, English, and Welsh.