An introduction to the Urdu language offers lessons on grammar, vocabulary, and the letters of the Urdu alphabet and how they are used in words and sentences.
Colloquial Urdu is easy to use and completely up-to-date. Written by experienced teachers for self-study or class-use, the course offers you a step-by-step approach to spoken and written Urdu.
This book is a companion volume to author's earlier book, "Masterpieces of Urdu Ghazal" which contained English translations of 108 ghazals selected from nine major poets. The present volume contains 129 ghazals representing 20 outstanding Urdu poets. Thus, this anthology, taken together with The Masterpieces, may rightly claim to be a fully representative collection of Urdu ghazals in English translation. The ghazals are carefully selected and explained in English for the average readers as well as Urdu Connoisseurs. The book contains brief biographical notes and introductory essays on the ghazals.
In a blow against the British Empire, Khan suggests that London artificially divided India's Hindu and Muslim populations by splitting their one language in two, then burying the evidence in obscure scholarly works outside the public view. All language is political -- and so is the boundary between one language and another. The author analyzes the origins of Urdu, one of the earliest known languages, and propounds the iconoclastic views that Hindi came from pre-Aryan Dravidian and Austric-Munda, not from Aryan's Sanskrit (which, like the Indo-European languages, Greek and Latin, etc., are rooted in the Middle East/Mesopotamia, not in Europe). Hindi's script came from the Aramaic system, similar to Greek, and in the 1800s, the British initiated the divisive game of splitting one language in two, Hindi (for the Hindus) and Urdu (for the Muslims). These facts, he says, have been buried and nearly lost in turgid academic works. Khan bolsters his hypothesis with copious technical linguistic examples. This may spark a revolution in linguistic history! Urdu/Hindi: An Artificial Divide integrates the out of Africa linguistic evolution theory with the fossil linguistics of Middle East, and discards the theory that Sanskrit descended from a hypothetical proto-IndoEuropean language and by degeneration created dialects, Urdu/Hindi and others. It shows that several tribes from the Middle East created the hybrid by cumulative evolution. The oldest groups, Austric and Dravidian, starting 8000 B.C. provided the grammar/syntax plus about 60% of vocabulary, S.K.T. added 10% after 1500 B.C. and Arabic/Persian 20-30% after A.D. 800. The book reveals Mesopotamia as the linguistic melting pot of Sumerian, Babylonian, Elamite, Hittite-Hurrian-Mitanni, etc., with a common script and vocabularies shared mutually and passed on to I.E., S.K.T., D.R., Arabic and then to Hindi/Urdu; in fact the author locates oldest evidence of S.K.T. in Syria. The book also exposes the myths of a revealed S.K.T. or Hebrew and the fiction of linguistic races, i.e. Aryan, Semitic, etc. The book supports the one world concept and reveals the potential of Urdu/Hindi to unite all genetic elements, races and regions of the Indo-Pakistan sub-continent. This is important reading not only for those interested to understand the divisive exploitation of languages in British-led India's partition, but for those interested in: - The science and history of origin of Urdu/Hindi (and other languages) - The false claims of linguistic races and creation - History of Languages and Scripts - Language, Mythology and Racism - Ancient History and Fossil Languages - British Rule and India's Partition.
This anthology contains English translations of 42 "nazms", chosen from the works of 19 famous poets, including such master-poets as Mir Taqi Mir, Nazir Akbarabadi, Shauq Lucknavi, Iqbal, Josh, Hafeez, Akhtar Sheerani, Majaz, Faiz and Sahir. The poets are presented in chronological order, and each poet is introduced with an authentic portrait, and a biographical-cum-critical note.