It portrays the existential struggles and downfall of an entire people, the Burgundians, in a military conflict with the Huns and their king."--Jacket.
This thorough study of the moral values of the Nibelungen and of their paradoxical behavior posits the work as an indictment of a society that results time and again in collective human tragedy. Told with tragic insight, yet sympathetically, the epic may well be described as the story of man, the victim of himself. Mueller analyzes the work in three chapters, focused on substance, essence and significance, in order to make the epic poem relevant to a modern audience.
The Nibelungenlied, has been regarded as significant work throughout human history, and in order to ensure that this work is never lost, we have taken steps to ensure its preservation by republishing this book in a contemporary format for both current and future generations. This entire book has been retyped, redesigned, and reformatted. Since these books are not made from scanned copies, the text is readable and clear.
Filled with portrayals of deception, love, murder, and revenge—yet defying traditional medieval epic conventions for representing character—the Nibelungenlied is the greatest and most unique epic in Middle High German. The Klage, its consistent companion text in the manuscript tradition, continues the story, detailing the devastating aftermath of the Burgundians' bloody slaughter. William Whobrey's new volume offers both—together for the first time in English—in a prose version informed by recent scholarship that brilliantly conveys to modern readers not only the sense but also the tenor of the originals.
Written by an unknown author in the twelfth century, this powerful tale of murder and revenge reaches back to the earliest epochs of German antiquity, transforming centuries-old legend into a masterpiece of chivalric drama. Siegfried, a great prince of the Netherlands, wins the hand of the beautiful princess Kriemhild of Burgundy, by aiding her brother Gunther in his struggle to seduce a powerful Icelandic Queen. But the two women quarrel, and Siegfried is ultimately destroyed by those he trusts the most. Comparable in scope to the Iliad, this skilfully crafted work combines the fragments of half-forgotten myths to create one of the greatest epic poems - the principal version of the heroic legends used by Richard Wagner, in The Ring.
This highly original book draws on narrative and film theory, psychoanalysis, and musicology to explore the relationship between aesthetics and anti-Semitism in two controversial landmarks in German culture. David Levin argues that Richard Wagner's opera cycle Der Ring des Nibelungen and Fritz Lang's 1920s film Die Nibelungen creatively exploit contrasts between good and bad aesthetics to address the question of what is German and what is not. He shows that each work associates a villainous character, portrayed as non-Germanic and Jewish, with the sometimes dramatically awkward act of narration. For both Wagner and Lang, narration--or, in cinematic terms, visual presentation--possesses a typically Jewish potential for manipulation and control. Consistent with this view, Levin shows, the Germanic hero Siegfried is killed in each work by virtue of his unwitting adoption of a narrative role. Levin begins with an explanation of the book's theoretical foundations and then applies these theories to close readings of, in turn, Wagner's cycle and Lang's film. He concludes by tracing how Germans have dealt with the Nibelungen myths in the wake of the Second World War, paying special attention to Michael Verhoeven's 1989 film The Nasty Girl. His fresh and interdisciplinary approach sheds new light not only on Wagner's Ring and Lang's Die Nibelungen, but also on the ways in which aesthetics can be put to the service of aggression and hatred. The book is an important contribution to scholarship in film and music and also to the broader study of German culture and national identity.
The Eisner Award-winning series, finally collected in one volume, presents one of the grandest stories of Western civilisation, one of the most explosive epics in the history of comics. Giants plot against gods, who in turn tear human lovers apart, the lives of great warriors are ruined and countless people are slain in the name of love and gold. This re-telling of the Ring Cycle marks a new high point in the career of this true artist's artist, and features a lavish index of production notes, sketches and commmentaries.
The first translation into English of this monumental epic in over forty years. Written around the year 1200 by an unknown Middle High German poet, probably an Austrian knight-cleric, The Song of the Nibelungs is composed of thirty-nine adventures and is divided into two major parts. Two great complexes of epic action are joined together: the life and death of Sigfrid, his glory, fault, and betrayal, and the massive destruction of those who betrayed him, engineered by Kriemhild, Sigfrid's wife. The translator has reproduced the principal characteristics of style and language, in a verse form approximating that of the original. This modern translation, with its naturalness of language, will appeal to the general reader and scholar alike.
A superb new translation of one of the greatest nineteenth century poems: the libretto to Wagner's Ring cycle The scale and grandeur of Wagner's The Ring of the Nibelung has no precedent and no successor. It preoccupied Wagner for much of his adult life and revolutionized the nature of opera, the orchestra, the demands on singers and on the audience itself. The four operas-The Rhinegold, The Valkyrie, Siegfried and Twilight of the Gods - are complete worlds, conjuring up extraordinary mythological landscapes through sound as much as staging. Wagner wrote the entire libretto before embarking on the music. Discarding the grand choruses and bravura duets central to most operas, he used the largest musical forces in the context often of only a handful of singers on stage. The words were essential: he was telling a story and making an argument in a way that required absolute attention to what was said. The libretto for The Ring lies at the heart of nineteenth century culture. It is in itself a work of power and grandeur and it had an incalculable effect on European and specifically German culture. John Deathridge's superb new translation, with notes and a fascinating introduction, is essential for anyone who wishes to get to grips with one of the great musical experiences.