The novel portrays the life of a lonely, beautiful, yet over-protected Catholic girl and the several loves of her long life. A struggle develops between the demands of love and religious orthodoxy. The story takes place against the background of upper-class English and French life at the turn of the twentieth century.
The novel portrays the life of a lonely, beautiful, yet over-protected Catholic girl and the several loves of her long life. A struggle develops between the demands of love and religious orthodoxy. The story takes place against the background of upper-class English and French life at the turn of the twentieth century.
Modes of Censorship and Translation articulates a variety of scholarly and disciplinary perspectives and offers the reader access to the widening cultural debate on translation and censorship, including cross-national forms of cultural fertilization. It is a study of censorship and its patterns of operation across a range of disciplinary settings, from media to cultural and literary studies, engaging with often neglected genres and media such as radio, cinema and theatre. Adopting an interdisciplinary and transnational approach and bringing together contributions based on primary research which often draws on unpublished archival material, the volume analyzes the multi-faceted relationship between censorship and translation in different national contexts, including Italy, Spain, Great Britain, Greece, Nazi Germany and the GDR, focusing on the political, ideological and aesthetic implications of censorship, as well as the hermeneutic play fostered by any translational act. By offering innovative methodological interpretations and stimulating case studies, it proposes new readings of the operational modes of both censorship and translation. The essays gathered here challenge current notions of the accessibility of culture, whether in overtly ideological and politically repressive contexts, or in seemingly 'neutral' cultural scenarios.
Edmund Wilson's last collection of criticism, The Devils & Canon Barham, contains ten essays on Poets, Novelists, and Monsters Previously published in the New Yorker and the New York Review of Books, Wilson's writing featured in this volume sees the critic returning to his roots and youth, with essays on his childhood love for The Ingoldsby Legends, the works of Hemingway, Eliot's The Waste Land, and ends with a piece on The Monsters of Bomarzo and by taking the Modern Language Association (MLA) to task.
An attempt to draw together the important details of Woolf's working life in a single volume, allowing the reader to trace her development as novelist, feminist and literary journalist against the background of the age.
With wit and subtlety a happy picture is drawn of family life, house parties in the country and a leisured existence clouded only by the rumblings of the Boer War. Against this spectacle Caryl Bramsley (the C of the title) is presented – a young man of terrific promise but scant achievement, whose tragic-comic tale offsets the privileged milieu.
Reserved and unworldly, young Miles Consterdine and his epiphanic trip to Paris is Maurice Baring’s first take on impressions received by the author in Russia and Manchuria during wartime. From here Baring allows us to peek through windows opening onto tragic and comic episodes in the lives of noteworthy people in remarkable circumstances.
It was into the famous Baring family of merchant bankers that Maurice Baring was born in 1874, the seventh of eight children. A man of immense subtlety and style, Baring absorbed every drop of culture his fortunate background gave him; in combination with his many natural talents and prolific writing this assured him a place in literary history.