Deeply traditional in their thinking but inherently pragmatic by nature, Japanese immigrants in Hawaii were driven by conviction to unite under the mantra, "For the Sake of the Children!" to commit to raising their island-born children as full-fledged Americans irrevocably committed to America's highest ideals.
Empire Builder is the previously untold story of John D. Spreckels, the pioneer who almost singlehandedly built San Diego after creating empires in sugar, shipping, transportation, and building development up and down the coast of California and across the Pacific.
In short, delightful essays, a professor of English explains the key features that make American speech so expressive and distinct. With chapters on ethnic dialects and dialects in the movies, the author reveals the resplendence of one of our nation's greatest natural resources--its endless and varied talk.
Hawaii is without parallel as a crossroads where languages of East and West have met and interacted. The varieties of English (including neo-pidgin) heard in the Islands today attest to this linguistic and cultural encounter. "Da kine talk" is the Island term for the most popular of the colorful dialectal forms--speech that captures the flavor of Hawaii's multiracial community and reflects the successes (and failures) of immigrants from both East and West in learning to communicate in English.
Vol 2 continues book series of conversations conducted by Pacific Islander Margo King Lenson with other Pacific Islanders living in the mainland. Micronesia, Guam, Fiji, Hawaii, Samoa, and Philippines represent an historical, cultural and emotional ever-presence for interviewees who now consider the mainland home.
This third edition of Miriam Meyerhoff’s highly successful textbook provides a solid, up-to-date appreciation of the interdisciplinary nature of the field and covers foundation issues, recent advances and current debates. It presents familiar or classic data in new ways, and supplements the familiar with fresh examples from a wide range of languages and social settings. It clearly explains the patterns and systems that underlie language variation in use, as well as the ways in which alternations between different language varieties index personal style, social power and national identity. New features of the third edition: Every chapter has been revised and updated with current research in the field, including material on sexuality, polylanguaging and lifespan change; Additional Connections with theory and Facts: No, really? are included throughout; Data from sign languages, historical linguistics and Asia-Pacific sociolinguistics have been revised and expanded; A brand new companion website featuring more examples and exercises can be found at www.routledge.com/textbooks/meyerhoff. Chapters include exercises that enable readers to engage critically with the text, break-out boxes making connections between sociolinguistics and linguistic or social theory, and brief, lively add-ons guaranteed to make the book a memorable and enjoyable read. With a full glossary of terms and suggestions for further reading, this text gives students all the tools they need for an excellent command of sociolinguistics. It can also be used in conjunction with The Routledge Sociolinguistics Reader, Doing Sociolinguistics and the online resources shared by all three books.
The book explores how Chinese TV series and Asian Diaspora fiction are consumed, experienced, and adapted by and for audiences worldwide, particularly those of the Chinese diaspora. It focuses or ‘zooms in’ on well-known exceptional Chinese TV series such as Reset and The Bad Kids and ‘zooms-out’ to explore a wider panorama of lesser-known TV dramas and films. It also explores Asian American representations of ‘bespoke immigrants’, the Nobelist Kazuo Ishiguro and other ‘1.5-generation novelists’, a Canadian missionary’s memoir, a Taiwanese Canadian young adult fantasy author, among others. Through the analysis of this material, it reveals how some Asian American writers are themselves liable to portraying stereotypes of Asian immigrant communities, reinforcing familiar tropes of the white gaze. It also features an insightful analysis of Taiwan’s films and culture, highlighting how Taiwanese identity is represented and moreover shaped by cross-strait tensions. Exploring a diversity of content and media consumption, this book will appeal to students and scholars of media studies, Cultural studies, Chinese studies and Asian studies.