Russian-English Dictionary of Scientific and Engineering Terms

Russian-English Dictionary of Scientific and Engineering Terms

Author: Greta Malyavskaya

Publisher: Begell House Publishers

Published: 1999

Total Pages: 1222

ISBN-13: 9781567001280

DOWNLOAD EBOOK

A large number of English-Russian and Russian-English specialized dictionaries available to a translator usually contain only terms whose knowledge represents only a apart, although essential, of what is necessary to know to translate a coherent text. In addition to the terms the translator must know with what words the term can be combined in a sentence, what prepositions are need to govern definite verbs, at what place the needed adverb more often stands in a sentence, where to put punctuation marks that the thought expressed by a complex sentence could be understood by the reader; i.e., everything that perhaps at some time in the past was learned from textbooks, but was then forgotten with the passage of time. This book will aid in recalling the forgotten or learning the unknown. Nearly every term/word in this dictionary is accompanied by examples taken from the literature. Undoubtedly the expressions cited do not exhaust the possible versions of translation, but they may aid in expressing the thought in the English language more exactly and sometimes may even prompt a version of translation - the very context of examples can help the translator to select the variant needed. As the dictionary is intended for those who know the English language, explanatory marks are not used. The words and sentences are arranged so that the user could easily distinguish visually the word or word combination needed.


Callaham's Russian-English Dictionary of Science and Technology

Callaham's Russian-English Dictionary of Science and Technology

Author: Ludmilla Ignatiev Callaham

Publisher: John Wiley & Sons

Published: 1996-01-31

Total Pages: 869

ISBN-13: 0471611395

DOWNLOAD EBOOK

Authoritative, comprehensive, and up-to-date--an indispensableresource for translators of Russian scientific and technicalmaterials The spirit of cooperation that now exists between the Russianscientific community and its English-speaking colleagues has openeda floodgate of Russian language technical and scientific documents.To meet the demand for an authoritative and up-to-date reference,the classic Callaham's Russian-English Dictionary of Science andTechnology has now been published in a new edition that encompassesthe latest additions to the technical vocabulary. The product ofdecades of painstaking research by distinguished Russian languagetranslators, this essential reference book upholds the highstandard of thoroughness and accuracy that scientific and technicaltranslators require. Technical specialists all over the English-speakingworld--translators and interpreters, scientists, andengineers--will welcome the arrival of the Fourth Edition ofCallaham's Russian-English Dictionary of Science and Technology. * Over 120,000 Russian terms in the physical, life science, andengineering disciplines, and an additional 5,000 of the mostfrequently used, nontechnical terms * Entries organized around common roots and arranged in paragraphform for greater efficiency * The most comprehensive translations of Russian verbs found in anytechnical dictionary, complete with variations in meaning fordifferent contexts * Instructive linguistic information on how Russian prefixes,suffixes, and roots combine to form new words


The Translator's Handbook

The Translator's Handbook

Author: Morry Sofer

Publisher: Schreiber Publishing

Published: 2006

Total Pages: 377

ISBN-13: 0884003248

DOWNLOAD EBOOK

Since 1997, this translator's guide has been the worldwide leader in its field and has elicited high praise from some of the world's best translators. It has been fully updated in the 2006 edition.


Translation and Medicine

Translation and Medicine

Author: Henry Fischbach

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 1998-01-01

Total Pages: 203

ISBN-13: 9027231850

DOWNLOAD EBOOK

The contributors to "Translation and Medicine" address several broad aspects of medical translation, from the cultural/historic framework of the language of medicine to pragmatic considerations of register and terminology. Their articles highlight some of the contributions translation has made to medical science and addresses some of the questions raised by those who escort the advances of medicine across language and cultural barriers and those who train the next generation of medical translators.Section 1 covers some Historical and Cultural Aspects that have characterized the language of medicine in Japan and Western Europe, with special emphasis on French and Spanish; Section 2 opens some vistas on The Medical Translator in Training with two specific university-level programs in Switzerland and in Spain, as well as an in-depth analysis of who makes the better medical translator: the medically knowledgeable linguist or the linguistically knowledgeable medical professional; and Section 3 looks at several facets of The Translator at Work, with discussions of the translator-client relationship and the art of audience-specific translating, an insider s view of the Translation Unit of the National Institutes of Health, and a detailed study of online medical terminology resources.


Translator Self-training Russian

Translator Self-training Russian

Author: Morry Sofer

Publisher: Schreiber Publishing

Published: 2005

Total Pages: 151

ISBN-13: 0884003086

DOWNLOAD EBOOK

Improve your Translation Skills in eight easy lessons, in areas such as news, Law, medicine, business and more