Let's Speak Ilokano takes a new and lively approach to language learning. Lessons are learned in the context of simulated real-world experiences that are acted out in the classroom. Of related interest: Ilocano Dictionary and Grammar, by Carl Rubino
Students familiar with Precy Espiritu’s widely used beginning language text Let’s Speak Ilokano will welcome Intermediate Ilokano. Each of the twelve lessons consists of eight major components: reading, vocabulary study, story, questions for conversation, grammar notes, writing practice, fluency practice, and culture notes. The text integrates eclectic approaches to language teaching and learning and encourages active participation by students. Intermediate Ilokano is intended for students with one year of college-level Ilokano but is also appropriate for younger learners at a comparable level.
This root-based dictionary of the Ilocano language is the most comprehensive dictionary produced of Ilocano (Iloko), the lingua franca of Northern Luzon, and historically the native language of the majority of Filipino immigrants to the United States. The body of the dictionary includes entries for roots and affixes with illustrative sentences, idioms, common derivations, and scientific names (when applicable). Ilocano synonyms are also furnished when appropriate. Derived words that undergo morphological fusion are listed as separate entries to facilitate lexical searches. There is also an affix cross-reference list to help the beginning student recognize root words. Unlike most dictionaries of Philippine languages, it has an extensive English to Ilocano section, information on the pre-Hispanic syllabary, and language maps of the Philippines showing where the largest concentration of Ilocano speakers reside. Of related interest: Let's Speak Ilokano, by Precy Espiritu
locano is spoken in the northern Luzon region of the Philippines, and is sometimes called the national language of the north. It is spoken by about 9 million people, including large communities of Ilocanos in Hawaii and California. Although non-Tagalog Philippine languages are often called dialects, they are actually unique languages and Ilocano is not mutually intelligible with Tagalog. The aim of this dictionary and phrasebook is to assist the student or traveler in expanding his or her knowledge of the language and culture of the Philippines. * Introduction to basic grammar * Pronunciation guide * Ilocano-English / English-Ilocano dictionary * Ilocano phrasebook
Do you want to learn Filipino the fast, fun and easy way? And do you want to master daily conversations and speak like a native? Then this is the book for you. Learn Filipino: Must-Know Filipino Slang Words & Phrases by FilipinoPod101 is designed for Beginner-level learners. You learn the top 100 must-know slang words and phrases that are used in everyday speech. All were hand-picked by our team of Filipino teachers and experts. Here’s how the lessons work: • Every Lesson is Based on a Theme • You Learn Slang Words or Phrases Related to That Theme • Check the Translation & Explanation on How to Use Each One And by the end, you will have mastered 100+ Filipino Slang Words & phrases!
The Philippines series of the PALI Language Texts, under the general editorship of Howard P. McKaughan, consists of lesson textbooks, grammars, and dictionaries for seven major Filipino languages. Ilokano is an Austronesian language. It ranks third among the major languages of the Philippines, being spoken by just over 12 percent of the population. Widely spoken throughout the Philippines, Ilokano is the dominant language of most of the provinces of Northern Luzon and is used as a lingua franca by non-Ilokano speakers in this area. Settlers have also carried the language to Mindoro and to several areas in Mindanao. Ilokano Lessons was developed under the auspices of the Pacific and Asian Linguistics Institute (PALI) of the University of Hawaii, and accompanies the Ilokano dictionary and the Ilokano reference grammar. The lessons in this text are supplemented by a series of appendixes consisting of vignettes of Ilokano life, songs, a glossary, and vocabulary lists.
Special features include : Speech recording - compare your voice with native speakers; Four quiz levels - test what you've learnt, earn points and monitor your progress; "Intelligent" software - remembers words you get wrong and targets your weak points ; Automatic localization - lets you choose the language you learn (from more than 80 available); Wide range of words - from greetings and phrases to parts of the body, numbers and shopping; Printable dictionary - with colour pictures.
Hawaii is without parallel as a crossroads where languages of East and West have met and interacted. The varieties of English (including neo-pidgin) heard in the Islands today attest to this linguistic and cultural encounter. "Da kine talk" is the Island term for the most popular of the colorful dialectal forms--speech that captures the flavor of Hawaii's multiracial community and reflects the successes (and failures) of immigrants from both East and West in learning to communicate in English.
"Let's learn the parts of the body in Tswana and English!My Body in Tswana is a writing activity book for introducing your plurilingual child to body parts in Tswana and English.Point at your baby's body parts and name them in Tswana and in English.Make copies of each page to keep everyone busy during parties!Each word is a separate translation activity! First from Tswana to English, and then from English to Tswana. Translate from English to Tswana to make sure you really understand. Use the words in conversation even when speaking English to a Tswana speaker.Written in Modern Tswana by kasahorow. Includes a short Tswana-English, English-Tswana dictionary.Keywords: Tswana body parts, learn Tswana, my body in Tswana, speak Tswana, Tswana language"
"Basic Tagalog takes a friendly and innovative approach, emphasizing the structure of the Tagalog language rather than just vocabulary. This user-friendly beginner Tagalog book teaches more than 2,000 Tagalog words and expressions with over 500 being added for this new edition. These are spread throughout 44 lessons, the Appendices and the exercises as well as in the Tagalog-English and English-Tagalog vocabulary lists at the back of the book. The added Tagalog vocabulary is meant to keep learners abreast of changes that have occurred in the language since the first edition of Basic Tagalog which was published. This edition has retained all the grammar lessons and the tried-and-tested teaching methodology developed b the author, Paraluman S. Aspillera, for the original version. Her method has proven to be extremely effective for tens of thousands of foreigners and non-Tagalogs who have used this book to learn Tagalog, including many who have successfully learned to speak Tagalog, read Tagalog and write Tagalog through self-study on their own without a teacher. Downloadable audio has also been added to facilitate the correct pronunciation of Tagalog words and phrases. A succinct introduction to the language and a description of the character of Filipinos will hopefully provide learners with a better understanding of the language they are learning. The lessons in Basic Tagalog are intended for a three-month period of intensive study followed by another three months of applied oral communication. In six months (or about 250 hours), it is expected that an average learner should be able to speak, write and understand simple, everyday, conversational Tagalog as spoken by most Filipinos. Highlights of this book include: Over 2,000 Tagalog words and expressions. 44 lessons organized by organized for efficient language absorption. Extensive exercises and activities to reinforce the lessons. Vocabulary lists serve as comprehensive English-Tagalog and Tagalog-English dictionaries. Completely updated and expanded with new materials. Includes downloadable audio. Using Basic Tagalog to study the Tagalog language will further encourage both non-Tagalogs and non-Filipinos to speak Tagalog better. Only then will they appreciate the individuality of the language that reflects the resilience and flexibility of Filipinos all around the world. In the end, such learning will improve daily interactions and communications between non-Filipinos and Filipinos--whether in business, education, tourism, social or civic endeavors."