Written in a lively, engaging style, with lots of activities and resources for parents and teachers, "Bilingual By Choice" tells how to raise children bilingually and keep them that way into adulthood.
An attempt to present issues of bilingualism to the bilingual families themselves, so that although psycho- and socio- linguistically sound, this book is straightforward and populist in style. The text argues for families to maintain their mother tongues and suggests strategies for doing so at home and with schools.
Explores the processes of monolingual language development in pre-school children. Following an overview of child bilingualism, this book looks at the influence of the child's family environment and the factors which predict the language use of the child.
On Becoming Bilingual: Children’s Experiences across Homes, Schools, and Communities provides a theoretical and methodological introduction to research on children’s participation in and across a multiplicity of activities where they display complex linguistic and sociocultural knowledge. From a perspective that engages intersections of language, race, and class, the book reviews foundational and recent studies highlighting innovations, trends, and future directions for research. The book offers a helpful set of resources, including guiding questions at the start of each chapter, links to online and bibliographic sources, discussion questions and activities, and a glossary of key terms. This book is intended for scholars and students in language-oriented fields of study who are interested in learning about how bilingual children engage with, negotiate, and transform their social worlds.
This book contributes significantly to our understanding of bilingualism and bilingual education as a sociocultural and political process by offering analyses of the stories of five Tibetan individual journeys of becoming bilingual in the Tibetan areas of China at four different points in time from 1950 to the present. The data presented comprises the narrative of their bilingual encounters, including their experiences of using language in their families, in village, and in school. Opportunities to develop bilingualism were intimately linked with historical and political events in the wider layers of experiences, which reveal the complexity of bilingualism. Moreover, their experiences of developing bilingualism are the stories of struggle to become bilingual. They struggle because they want to keep two languages in their lives. It illustrates their relationship with society. They are Tibetans. L1 is not the official language of their country, but it is the tie with their ethnicity. It addresses bilingualism linked with the formation of identity. The unique feature of this book is that it offers a deep understanding of bilingualism and bilingual education by examining the stories of five individuals’ learning experiences over a period of almost 60 years.
Building on Bobbie Kabuto’s groundbreaking 2010 book Becoming Biliterate, this book explores how identity impacts the development of bilingual readers and how reading practices are mediated by family and community contexts. Highlighting bilingual readers from Spanish, Greek, Japanese, and English language backgrounds, Kabuto offers an in-depth, interdisciplinary analysis of these readers’ behaviors and identities through the original approach of Biographic Biliteracy Profiles. The Profiles serve as a culturally relevant assessment tool for developing meaningful narratives and can reveal how bilingual readers make sense of texts in the context of their home and school environments. An ideal approach for unpacking the complexity of bilingual reading behaviors and how they change across time, the Profiles allow readers to explore what a bilingual reader’s identity means to becoming biliterate; the roles of code-switching and translanguaging; the influences of readers’ families and communities; and how they all interact and shape readers’ identities, behaviors, and meaning-making. Offering practical applications on observing and documenting bilingual readers, this book is an invaluable resource for scholars and students in courses on bilingualism, L2/ESL reading, and multilingualism.
The Spanish-speaking island of Puerto Rico (also known as Borinquen) has had a complex linguistic landscape since 1898, due to the United States’ colonial imposition of English as the language of administration and education. Even after 1948, when Puerto Rico was finally permitted to hold its own gubernatorial elections and determine its own language policies, controversy regarding how best to achieve bilingualism continued. Despite many studies of the language dynamic of the island, the voices of the people who actually live there have been muted. This volume opens with a basic introduction to bilingualism, with special reference to Puerto Rico. It then showcases twenty-five engaging personal histories written by Puerto Rican language professionals which reveal how they became bilingual, the obstacles faced, the benefits accrued, and the linguistic and cultural future they envision for themselves and their children. The closing chapter analyzes the commonalities of their richly detailed stories as well as the variability of their bilingual life experiences in order to inform a more nuanced language policy for Puerto Rico. The linguistic autobiographies will resonate with bilinguals of all kinds in Puerto Rico and the Caribbean, as well as those in other countries. The main message that emerges from the book is that there are many routes to multilingualism, and one-size-fits-all language policies are doomed to miss their mark.