The present publication aims to make public a stele, carved with both a relief of the Storm-God and a Luwian inscription, that was discovered in the Euphrates river in 1999 between the modern village of Qubbah and the archaeological site of Tell Ahmar in northern Syria.
Luwian and the closely related Hittite are the oldest known languages of the Indo-European group. Luwian is written in two scripts: Cuneiform and its own Hieroglyphic, which survives mostly on stone monuments collected from Turkey and Syria. The texts fall into two main groups, those of the Hittite Empire (c. 1400–1200 B.C.), and those of the Iron Age (c. 1000–700 B.C.),with a transitional period (c. 1200–1000 B.C.). One of the editor’s principal research efforts has been the establishment of reliable texts presented in facsimile copies and photographs. His Inscriptions of the Iron Age were published as Vol. I in 2000, and the great Luwian-Phoenician Bilingual in collaboration with Halet Çambel as Vol. II in 1999. Vol. III will present the Inscriptions of the Hittite Empire along with the newly discovered Iron Age inscriptions, thus completing the whole corpus. It will then make available to the scholarly world the Luwian language in its Hieroglyphic manifestation, which will be of importance to philologists and ancient historians alike.
At the height of her career, Bell journeyed into the heart of the Middle East retracing the steps of the ancient rulers who left tangible markers of their presence in the form of castles, palaces, mosques, tombs and temples. Among the many sites she visited were Ephesus, Binbirkilise and Carchemish in modern-day Turkey as well as Ukhaidir, Babylon and Najaf within the borders of modern Iraq. Lisa Cooper here explores Bell's achievements, emphasizing the tenacious, inquisitive side of her extraordinary personality, the breadth of her knowledge and her overall contribution to the archaeology of the Middle East. Featuring many of Bell's own photographs, this is a unique portrait of a remarkable life.
This collection of essays examines the relationship of prophecy to the Deuteronomistic History (Deuteronomy–2 Kings), including the historical reality of prophecy that stands behind the text and the portrayal of prophecy within the literature itself. The contributors use a number of perspectives to explore the varieties of intermediation and the cultic setting of prophecy in the ancient Near East; the portrayal of prophecy in pentateuchal traditions, pre-Deuteronomistic sources, and other Near Eastern literature; the diverse perspectives reflected within the Deuteronomistic History; and the possible Persian period setting for the final form of the Deuteronomistic History. Together the collection represents the current state of an important, ongoing discussion. The contributors are Ehud Ben Zvi, Diana Edelman, Mignon R. Jacobs, Mark Leuchter, Martti Nissinen, Mark O’Brien, Raymond F. Person Jr., Thomas C. Römer, Marvin A. Sweeney, and Rannfrid Thelle.
Multilingualism remains a thorny issue in many contexts, be it cultural, political, or educational. Debates and discourses on this issue in contexts of diversity (particularly in multicultural societies, but also in immigration situations) are often conducted with present-day communicational and educational needs in mind, or with political and identity agendas. This is nothing new. There are a vast number of witnesses from the ancient West-Asian and Mediterranean world attesting to the same debates in long past societies. Could an investigation into the linguistic landscapes of ancient societies shed any light on our present-day debates and discourses? This volume suggests that this is indeed the case. In fourteen chapters, written and visual sources of the ancient world are investigated and explored by scholars, specialising in those fields of study, to engage in an interdisciplinary discourse with modern-day debates about multilingualism. A final chapter – by an expert in language in education – responds critically to the contributions in the book to open avenues for further interdisciplinary engagement – together with contemporary linguists and educationists – on the matter of multilingualism.
The tale of the combat between the Storm-god and the Sea that began circulating in the early second millennium BCE was one of the most well-known ancient Near Eastern myths. Its widespread dissemination in distinct versions across disparate locations and time periods - Syria, Egypt, Anatolia, Ugarit, Mesopotamia, and Israel - calls for analysis of all the textual variants in order to determine its earliest form, geo-cultural origin, and transmission history. In undertaking this task, Noga Ayali-Darshan examines works such as the Astarte Papyrus, the Pisaisa Myth, the Songs of Hedammu and Ullikummi, the Baal Cycle, Enuma elis, and pertinent biblical texts. She interprets these and other related writings philologically according to their provenance and comparatively in the light of parallel texts. The examination of this story appearing in all the ancient Near Eastern cultures also calls for a discussion of the theology, literature, and history of these societies and the way they shaped the local versions of the myth.
This compendium examines the origins of the God Yahweh, his place in the Syrian-Palestinian and Northern Arabian pantheon during the bronze and iron ages, and the beginnings of the cultic veneration of Yahweh. Contributors analyze the epigraphic and archeological evidence, apply fundamental considerations from the cultural and religious sciences, and analyze the relevant Old Testament texts.
An up-to-date analysis of the history of the ancient Near East and the Arameans K. Lawson Younger Jr. presents a political history of the Arameans from their earliest origins to the demise of their independent entities. The book investigates their tribal structures, the development of their polities, and their interactions with other groups in the ancient Near East. Younger utilizes all of the available sources to develop a comprehensive picture of this complex, yet highly important, people whose influence and presence spanned the Fertile Cresent. Features: The best, recent understanding of tribal political structures, aspects of mobile pastoralism, and models of migration A regional rather than a monolithic approach to the rise of Aramean polities Thorough integration of the complex relationships and interactions of the Arameans with the Luwians, the Assyrians, the Israelites, and others
Divine Names are a key component in the communication between humans and gods in Antiquity. Their complexity derives not only from the impressive number of onomastic elements available to describe and target specific divine powers, but also from their capacity to be combined within distinctive configurations of gods. The volume collects 36 essays pertaining to many different contexts - Egypt, Anatolia, Levant, Mesopotamia, Greece, Rome - which address the multiple functions and wide scope of divine onomastics. Scrutinized in a diachronic and comparative perspective, divine names shed light on how polytheisms and monotheisms work as complex systems of divine and human agents embedded in an historical framework. Names imply knowledge and play a decisive role in rituals; they move between cities and regions, and can be translated; they interact with images and reflect the intrinsic plurality of divine beings. This vivid exploration of divine names pays attention to the balance between tradition and innovation, flexibility and constraints, to the material and conceptual parameters of onomastic practices, to cross-cultural contexts and local idiosyncrasies, in a word to human strategies for shaping the gods through their names.
Hieroglyphic Luwian belongs to the Anatolian group of ancient languages and was inscribed primarily on stone, using an indigenous Anatolian pictorial writing system. These Hieroglyphic Luwian inscriptions were written over a period of centuries in the region of Anatolia and northern Syria. Their authors were primarily the rulers of the so-called Neo-Hittite states, contemporaries and neighbors of early Israel. This volume collects some of the most important and representative of the inscriptions in transliteration and translation, organized by genre. Each text is accompanied by relevant information on provenance, dating, and other points of interest that will engage specialist and nonspecialist alike.