Korean: An Essential Grammar is a concise and convenient guide to the basic grammatical structure of standard Korean. Presenting a fresh and accessible description of the language, this engaging Grammar uses clear, jargon-free explanations and sets out the complexities of Korean in short, readable sections. Key features include: clear explanations of grammatical terms frequent use of authentic examples the Korean alphabet used alongside McCune-Reischauer romanization system a full glossary of explanations.
"The contentious relationship between modernism and realism has powerfully influenced literary history throughout the twentieth century and into the present. In 1930s Korea, at a formative moment in these debates, a “crisis of representation” stemming from the loss of faith in language as a vehicle of meaningful reference to the world became a central concern of literary modernists as they operated under Japanese colonial rule. Christopher P. Hanscom examines the critical and literary production of three prose authors central to 1930s literary circles—Pak T’aewon, Kim Yujong, and Yi T’aejun—whose works confront this crisis by critiquing the concept of transparent or “empiricist” language that formed the basis for both a nationalist literary movement and the legitimizing discourse of assimilatory colonization. Bridging literary and colonial studies, this re-reading of modernist fiction within the imperial context illuminates links between literary practice and colonial discourse and questions anew the relationship between aesthetics and politics. The Real Modern challenges Eurocentric and nativist perspectives on the derivative particularity of non-Western literatures, opens global modernist studies to the similarities and differences of the colonial Korean case, and argues for decolonization of the ways in which non-Western literatures are read in both local and global contexts."
Crisis of Gender and the Nation in Korean Literature and Cinema is about the changing constructs of modernity, masculinity, and gender relations and discourses in Korean literature and cinema during the crucial decades of the colonial and postcolonial era, based on close historical examination and a wide-ranging theoretical foundation that look at both western and Korean language sources. It examines Korean literary and cinematic texts from the period that spans from the1920s to the 1960s to reveal the ways in which many arrivals of modernity in Korea--through the traumatic pathways and contexts of colonialism, nation building, war, and industrialization--destabilize and set in flux the notions of gender, class, and nationhood. It probes into some of the most significant aspects of Korean culture in the earlier part of the twentieth century through an interdisciplinary inquiry that deploys methods and seminal texts from the fields of Korean Studies, Comparative Literature, Postcolonial Studies, and Film Studies. Each chapter is an exploration of a decade, organized around questions about modernity, gender, class, and the nation that are central to understanding the selected texts and their contexts. The nation of Korea has been under threat since the Japanese colonial period (1910-1945). Crisis of Gender and the Nation critically analyzes the cultural responses of the nation and its gendered subjects in crisis, represented in a selection of Korean literary and cinematic texts from the colonial period, beginning in the 1920s, to the postcolonial period, up to the 1960s, through the lens of both Western and Korean discourses of gender and postcolonial inquiries of literature and film.
A History of the Korean Language is the first book on the subject ever published in English. It traces the origin, formation, and various historical stages through which the language has passed, from Old Korean through to the present day. Each chapter begins with an account of the historical and cultural background. A comprehensive list of the literature of each period is then provided and the textual record described, along with the script or scripts used to write it. Finally, each stage of the language is analyzed, offering new details supplementing what is known about its phonology, morphology, syntax, and lexicon. The extraordinary alphabetic materials of the 15th and 16th centuries are given special attention, and are used to shed light on earlier, pre-alphabetic periods.
Taking a panoramic view of Korea's dynamic literary production in the final decade of Japanese rule, When the Future Disappears locates the imprint of a new temporal sense in Korean modernism: the impression of time interrupted, with no promise of a future. As colonial subjects of an empire headed toward total war, Korean writers in this global fascist moment produced some of the most sophisticated writings of twentieth-century modernism. Yi T'aejun, Ch'oe Myongik, Im Hwa, So Insik, Ch'oe Chaeso, Pak T'aewon, Kim Namch'on, and O Changhwan, among other Korean writers, lived through a rare colonial history in which their vernacular language was first inducted into the modern, only to be shut out again through the violence of state power. The colonial suppression of Korean-language publications was an effort to mobilize toward war, and it forced Korean writers to face the loss of their letters and devise new, creative forms of expression. Their remarkable struggle reflects the stark foreclosure at the heart of the modern colonial experience. Straddling cultural, intellectual, and literary history, this book maps the different strategies, including abstraction, irony, paradox, and even silence, that Korean writers used to narrate life within the Japanese empire.
Language and literature teaching are a keystone in the age of STEM, especially when dealing with minority communities. Practical methodologies for language learning are essential for bridging the cultural gap. Teaching Language and Literature On and Off-Canon is a critical research publication that provides a multidisciplinary, multimodal, and heterogenous perspectives on the applications of language learning and teaching practices for commonly studied languages, such as Spanish, English, and French, and less-studied languages, such as Latin, Gaelic, and ancient Semitic languages. Highlighting topics such as language acquisition, artistic literature, and minority languages, this book is essential for language teachers, linguists, academicians, curriculum designers, policymakers, administrators, researchers, and students.
Korean writers and filmmakers crossed literary and visual cultures in multilayered ways under Japanese colonial rule (1910–1945). Taking advantage of new modes and media that emerged in the early twentieth century, these artists sought subtle strategies for representing the realities of colonialism and global modernity. Theodore Hughes begins by unpacking the relations among literature, film, and art in Korea's colonial period, paying particular attention to the emerging proletarian movement, literary modernism, nativism, and wartime mobilization. He then demonstrates how these developments informed the efforts of post-1945 writers and filmmakers as they confronted the aftershocks of colonialism and the formation of separate regimes in North and South Korea. Hughes puts neglected Korean literary texts, art, and film into conversation with studies on Japanese imperialism and Korea's colonial history. At the same time, he locates post-1945 South Korean cultural production within the transnational circulation of texts, ideas, and images that took place in the first three decades of the Cold War. The incorporation of the Korean Peninsula into the global Cold War order, Hughes argues, must be understood through the politics of the visual. In Literature and Film in Cold War South Korea, he identifies ways of seeing that are central to the organization of a postcolonial culture of division, authoritarianism, and modernization.
Over the past decade, Korean popular culture has become a global phenomenon. The "Korean Wave" of music, film, television, sports, and cuisine generates significant revenues and cultural pride in South Korea. The Korean Popular Culture Reader provides a timely and essential foundation for the study of "K-pop," relating the contemporary cultural landscape to its historical roots. The essays in this collection reveal the intimate connections of Korean popular culture, or hallyu, to the peninsula's colonial and postcolonial histories, to the nationalist projects of the military dictatorship, and to the neoliberalism of twenty-first-century South Korea. Combining translations of seminal essays by Korean scholars on topics ranging from sports to colonial-era serial fiction with new work by scholars based in fields including literary studies, film and media studies, ethnomusicology, and art history, this collection expertly navigates the social and political dynamics that have shaped Korean cultural production over the past century. Contributors. Jung-hwan Cheon, Michelle Cho, Youngmin Choe, Steven Chung, Katarzyna J. Cwiertka, Stephen Epstein, Olga Fedorenko, Kelly Y. Jeong, Rachael Miyung Joo, Inkyu Kang, Kyu Hyun Kim, Kyung Hyun Kim, Pil Ho Kim, Boduerae Kwon, Regina Yung Lee, Sohl Lee, Jessica Likens, Roald Maliangkay, Youngju Ryu, Hyunjoon Shin, Min-Jung Son, James Turnbull, Travis Workman
Chinese Writing and the Rise of the Vernacular in East Asia is a wide-ranging study of vernacularization in East Asia--not only China, Japan, Korea, and Vietnam, but also societies that no longer exist, such as the Tangut and Khitan empires. Peter Kornicki takes the reader from the early centuries of the common era, when the Chinese script was the only form of writing and Chinese Buddhist, Confucian, and medical texts spread throughout East Asia, through the centuries when vernacular scripts evolved, right up to the end of the nineteenth century when nationalism created new roles for vernacular languages and vernacular scripts. Through an examination of oral approaches to Chinese texts, it shows how highly-valued Chinese texts came to be read through the prism of the vernaculars and ultimately to be translated. This long process has some parallels with vernacularization in Europe, but a crucial difference is that literary Chinese was, unlike Latin, not a spoken language. As a consequence, people who spoke different East Asian vernaculars had no means of communicating in speech, but they could communicate silently by means of written conversation in literary Chinese; a further consequence is that within each society Chinese texts assumed vernacular garb: in classes and lectures, Chinese texts were read and declaimed in the vernaculars. What happened in the nineteenth century and why are there still so many different scripts in East Asia? How and why were Chinese texts dethroned, and what replaced them? These are some of the questions addressed in Chinese Writing and the Rise of the Vernacular in East Asia.