Fifty years of Turkish work migration in Germany - that is the subject of this volume. Scientists and scholars from Turkey, Germany, England and the US discuss the influence of these 50 years from their different disciplinary perspectives. In addition to general remarks on the co-existence between people of German and Turkish origin and on migration literature, the volume comprises contributions on Turkish-German re-migrants and transmigrants, on the role of nationality, on economic and historic diplomatic agreements, the transmigrant theatre scene, Turkish-German films, on the current notion of "home" in music and the development of a German-Turkish dialect.
The Economics of Urban Diversity explores ethnic and religious minorities in urban economies. In this exciting work, the contributors develop an integrative approach to urban diversity and economy by employing concepts from different studies and linking historical and contemporary analyses of economic, societal, demographic, and cultural development. Contributors from a variety of disciplines geography, economics, history, sociology, anthropology, and planning make for a transdisciplinary analysis of past and present migration-related economic and social issues, which helps to better understand the situation of ethnic and religious minorities in metropolitan areas today.
Turkish German comedy culture and the lived realities of Turkish Muslims in Germany Comedy entertainment is a powerful arena for serious public engagement with questions of German national identity and Turkish German migration. The German majority society and its largest labour migrant community have been asking for decades what it means to be German and what it means for Turkish Germans, Muslims of the second and third generations, to call Germany their home. Benjamin Nickl examines through the social pragmatics of humour the dynamics that underpin these questions in the still-evolving popular culture space of German mainstream humour in the 21st century. The first book-length study on the topic to combine close readings of film, television, literary and online comedy, and transnational culture studies, Turkish German Muslims and Comedy Entertainment presents the argument that Turkish German humour has moved from margin to mainstream by intervening in cultural incompatibility and Islamophobia discourse. Ebook available in Open Access. This publication is GPRC-labeled (Guaranteed Peer-Reviewed Content).
Heritage language bilingualism refers to contexts where a minority language spoken at home is (one of) the first native language(s) of an individual who grows up and typically becomes dominant in the societal majority language. Heritage language bilinguals often wind up with grammatical systems that differ in interesting ways from dominant-native speakers growing up where their heritage language is the majority one. Understanding the trajectories and outcomes of heritage language bilingual grammatical competence, performance, language usage patterns, identities and more related topics sits at the core of many research programs across a wide array of theoretical paradigms. The study of heritage language bilingualism has grown exponentially over the past two decades. This expansion in interest has seen, in parallel, extensions in methodologies applied, bridges built between closely related fields such as the study of language contact and linguistic attrition. As is typical in linguistics, not all languages are studied to the same degree. The present volume showcases what Turkish as a heritage language brings to bear for key questions in the study of heritage language bilingualism and beyond. In many ways, Turkish is an ideal language to be studied because of its large diaspora across the world, in particular Europe. The papers in this volume are diverse: from psycholinguistic, to ethnographic, to classroom-based studies featuring Turkish as a heritage language. Together they equal more than their subparts, leading to the conclusion that understudied heritage languages like Turkish provide missing pieces to the puzzle of understanding the variables that give rise to the continuum of outcomes characteristic of heritage language speakers.
The Turkish language in diaspora is in process of change due to different language constellations of immigrants and the dominance of majority languages. This led to a great interest in various research areas, particularly in linguistics. Against this background, this study focuses on developmental change in the use of adverbial clause-combining constructions in Turkish-German bilingual students' oral and written text production. It illustrates the use of non-finite constructions and some unique alternative strategies to express adverbial relations with authentic examples in Turkish and German. The findings contribute to a better understanding of how bilingual competencies vary in expressing adverbial relations depending on language contact and extra-linguistic factors. Dr. Seda Yilmaz Wörfel completed a Ph.D. in German linguistics at the University of Potsdam, Germany. She works as a research associate at the Mercator-Institute for Literacy and Language Education at the University of Cologne. Her research interests are Turkish-German Bilingualism, Second Language Acquisition, Multiliteracy and Language Contact.
This book analyses Muslim-origin immigrant communities in Europe, and the problematic nature of their labelling by both their home and host countries. The author challenges the ways in which both sending and receiving countries encapsulate these migrants within the religiously defined closed box of “Muslim” and/or “Islam”. Transcending binary oppositions of East and West, European and Muslim, local and newcomer, Kaya presents the multiple identities of Muslim-origin immigrants by interrogating the third space paradigm. Turkish Origin Migrants and Their Descendants analyses the complexity of the hyphenated identities of the Turkish-origin community with their intricate religious, ethnic, cultural, ideological and personal elements. This insight into the life-worlds of transnational individuals and local communities will be of interest to students and scholars of the social sciences, migration studies, and political science, especially those concerned with Islamization of radicalism, populism, and Islamophobia in a European context.
What is the function of clerical leadership in Alevism based on sociocultural and political understandings? To answer that complex question, Deniz Cosan Eke examines the political, cultural, and religious debates surrounding Alevis and the Alevi movement in relation to the ideas and claims of the Turkish state, Alevi communities in Turkey, and migrant Alevi communities in Germany. The book, which focuses on the emergence of collective emotions in religious rituals, the struggle of religious groups in migration processes, and the leadership role of clergy in social movements, is of great interest to a wide readership.
The Routledge Companion to Theatre and Politics is a volume of critical essays, provocations, and interventions on the most important questions faced by today’s writers, critics, audiences, and theatre and performance makers. Featuring texts written by scholars and artists who are diversely situated (geographically, culturally, politically, and institutionally), its multiple perspectives broadly address the question "How can we be political now?" To respond to this question, Peter Eckersall and Helena Grehan have created eight galvanising themes as frameworks or rubrics to rethink the critical, creative, and activist perspectives on questions of politics and theatre. Each theme is linked to a set of guiding keywords: Post (post consensus, post-Brexit, post-Fukushima, post-neoliberalism, post-humanism, post-global financial crisis, post-acting, the real) Assembly (assemblage, disappearance, permission, community, citizen, protest, refugee) Gap (who is in and out, what can be seen/heard/funded/allowed) Institution (visibility/darkness, inclusion, rules) Machine (biodata, surveillance economy, mediatisation) Message (performance and conviction, didacticism, propaganda) End (suffering, stasis, collapse, entropy) Re. (reset, rescale, reanimate, reimagine, replay: how to bring complexity back into the public arena, how art can help to do this). These themes were developed in conversation with key thinkers and artists in the field, and the resulting texts engage with artistic works across a range of modes including traditional theatre, contemporary performance, public protest events, activism, and community and participatory theatre. Suitable for academics, performance makers, and students, The Routledge Companion to Theatre and Politics explores questions of how to be political in the early 21st century, by exploring how theatre and performance might provoke, unsettle, reinforce, or productively destabilise the status quo.
Children who grow up as second- or third-generation immigrants typically acquire and speak the minority language at home and the majority language at school. Recurrently, these children have been the subject of controversial debates about their linguistic abilities in relation to their educational success. However, such debates fail to recognise that variation in bilinguals’ language processing is a phenomenon in its own right that results from the dynamic influence of one language on another. This volume provides insight into cross-linguistic influence in Turkish-German and Turkish-French bilingual children and uncovers the nature of variation in L1 and L2 oral motion event descriptions by evaluating the impact of language-specific patterns and language dominance. The results indicate that next to typological differences between the speakers’ L1 and L2, language dominance has an impact on the type and direction of influence. However, the author argues that most variation can be explained by L1/L2 usage preferences. Bilinguals make frequent use of patterns that exist in both languages, but are unequally preferred by monolingual speakers. This finding underlines the importance of usage-based approaches in SLA.