Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography

Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography

Author: Rufus Gouws

Publisher: Walter de Gruyter

Published: 2013-12-18

Total Pages: 1596

ISBN-13: 3110238136

DOWNLOAD EBOOK

The basis for this additional volume are the three volumes of the handbooks Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography (HSK 5.1–5.3), published between 1989 and 1991. An updating has been perceived as an important desideratum for a considerable time. In the present Supplementary Volume the premises and subjects of HSK 5.1–5.3 are complemented by new articles that take account of the practice-internal and theoretical developments of the last 15 years. Special attention has been given to the following topics: the status and function of lexicographic reference works, the history of lexicography, the theory of lexicography, lexicographic processes, lexicographic training and lexicographic institutions, new metalexicographic methods, electronic and, especially, computer-assisted lexicography.


Translating Nature Terminology

Translating Nature Terminology

Author: Wojtek Kasprzak

Publisher: Cambridge Scholars Publishing

Published: 2011-05-25

Total Pages: 260

ISBN-13: 1443830941

DOWNLOAD EBOOK

Translating Nature Terminology hopes to fill a vacuum in the market, combining practical advice for translators with aspects of linguistics and natural sciences. It is a response to the growing popularity of bilingual (Polish-English) publications on nature in Poland, which, however, abound in mistranslated nature terminology. Using cognitivism-based analysis, it traces the vagaries of categorisation of the natural world within one language as well as interlingually, with a view to helping translators find suitable equivalents of concepts and terms representing them. Translators can learn, for instance, when overspecification, underspecification or domestication are justified and when they become a translation error, what to do with the names of cultivars, or in what context one should render turzycowisko as “tall sedge swamp” and where as “sedge fen.” The book also demonstrates that terminological correctness is not only a must for informative texts but it is often indispensable to ensure the coherence of literary works. It pays particular attention to the penetration of folk terms into specialist texts and vice versa. The reliability of dictionaries, both general and specialist, is called into question and keeping in touch with up-to-date professional sources is recommended instead. All the above claims are thoroughly researched and amply exemplified.


Relevant Worlds

Relevant Worlds

Author: Marta Kisielewska-Krysiuk

Publisher: Cambridge Scholars Publishing

Published: 2009-10-02

Total Pages: 325

ISBN-13: 144381508X

DOWNLOAD EBOOK

The present volume examines Relevance Theory, one of the most influential pragmatic approaches to communication rooted in human cognition, by testing both its internal coherence and its applicability to such forms of communication as translation and literature. Part I addresses a wide range of issues which, over recent years, have been of central interest to pragmatists, including relevance theorists, but may well appeal to readers less familiar with pragmatic theory. The papers discuss selected pragmatic phenomena as diverse as conversational humour, politeness, echoicity, garden-path utterances, the explicit-implicit distinction and the role of inferential processes in communication, with a view to applying, evaluating and revisiting the basic tenets of Relevance Theory. Part II is devoted to various aspects of translation. The papers test the applicability of Relevance Theory, depending on the subject, the genre and the aim of the given translation. Most of the articles analyse specific areas of translation practice, for example the translation of popular science, legal texts, film and fiction. A collection of papers on varied linguistic and cultural phenomena, this book will be a valuable resource for scholars and students of pragmatics (including cognitive and experimental pragmatics), semantics, sociolinguistics and Translation Studies.


Polish: An Essential Grammar

Polish: An Essential Grammar

Author: Dana Bielec

Publisher: Routledge

Published: 2012-03-15

Total Pages: 403

ISBN-13: 1136509755

DOWNLOAD EBOOK

Polish: An Essential Grammar is a user-friendly guide to all the important structures of this fascinating language. Presenting a fresh and accessible description of the language, this engaging grammar uses clear, jargon-free explanations and sets out the complexities of Polish in short, readable sections. Key features include: New chapter on studying an inflected language, including detailed analysis of a typical text Comprehensive descriptions of the parts of speech covered Information presented clearly and logically in table form Wealth of real-life examples Nine clearly-presented appendices. This grammar is an invaluable asset to anyone wishing to master the Polish language as it is spoken today. Two companion books, Basic Polish: A Grammar and Workbook and Intermediate Polish: A Grammar and Workbook, provide more detailed practice in the language.