Travel Writing and Cultural Transfer

Travel Writing and Cultural Transfer

Author: Petra Broomans

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Published: 2024-10-15

Total Pages: 221

ISBN-13: 9027246548

DOWNLOAD EBOOK

Travel Writing and Cultural Transfer addresses the multifaceted concept of cultural transfer through travel writing, with the aim of expanding our knowledge of modes of travel in the past and present and how they developed, as did the way in which travel was reported. Travel as both factual and fictional— with authors and narratives moving between different worlds— is one of the many devices that demonstrate the fluidity of the genre. This fluidity accounts for the manifold and powerful influence of travel writing on processes of cultural transfer. This volume also illustrates that cultural transfer is frequently linked to issues of power, colonialism and politics. The various chapters investigate the transmission of other cultures, ideas and ideologies to the writer’s own cultural sphere and consider how the processes of cultural transfer interact with the forms and functions of travel writing.


Travel Narratives in Translation, 1750-1830

Travel Narratives in Translation, 1750-1830

Author: Alison Martin

Publisher: Routledge

Published: 2013-05-07

Total Pages: 246

ISBN-13: 1136244670

DOWNLOAD EBOOK

This book examines how non-fictional travel accounts were rewritten, reshaped, and reoriented in translation between 1750 and 1850, a period that saw a sudden surge in the genre's popularity. It explores how these translations played a vital role in the transmission and circulation of knowledge about foreign peoples, lands, and customs in the Enlightenment and Romantic periods. The collection makes an important contribution to travel writing studies by looking beyond metaphors of mobility and cultural transfer to focus specifically on what happens to travelogues in translation. Chapters range from discussing essential differences between the original and translated text to relations between authors and translators, from intra-European narratives of Grand Tour travel to scientific voyages round the world, and from established male travellers and translators to their historically less visible female counterparts. Drawing on European travel writing in English, French, German, Spanish, and Portuguese, the book charts how travelogues were selected for translation; how they were reworked to acquire new aesthetic, political, or gendered identities; and how they sometimes acquired a radically different character and content to meet the needs and expectations of an emergent international readership. The contributors address aesthetic, political, and gendered aspects of travel writing in translation, drawing productively on other disciplines and research areas that encompass aesthetics, the history of science, literary geography, and the history of the book.


Cultural Transfer Reconsidered

Cultural Transfer Reconsidered

Author:

Publisher: BRILL

Published: 2021-06-17

Total Pages: 267

ISBN-13: 900444369X

DOWNLOAD EBOOK

Examining the cultural dynamics of translation and transfer, Cultural Transfer Reconsideredproposes new insights into both epistemological and analytical questions. With its focus on the North, the book opens perspectives mainly implying textual, intertextual and artistic practices and postcolonial interrelatedness.


Travel Writing and Cultural Transfer

Travel Writing and Cultural Transfer

Author: Petra Broomans

Publisher:

Published: 2024-12-15

Total Pages: 0

ISBN-13: 9789027215871

DOWNLOAD EBOOK

Travel Writing and Cultural Transfer addresses the multifaceted concept of cultural transfer through travel writing, with the aim of expanding our knowledge of modes of travel in the past and present and how they developed, as did the way in which travel was reported. Travel as both factual and fictional, is one of the many forms travel writers have used to illustrate the fluidity of the genre, where the authors and narrative both move between different worlds. This is one of the reasons why processes of cultural transfer in this genre are so manifold and powerful. This volume also illustrates that cultural transfer is frequently linked to issues of power, colonialism and politics. The various chapters investigate the transmission of other cultures, ideas and ideologies to the writer's own cultural sphere and consider how the processes of cultural transfer interact with the forms and functions of travel writing.


The Cambridge History of Travel Writing

The Cambridge History of Travel Writing

Author: Nandini Das

Publisher: Cambridge University Press

Published: 2019-01-24

Total Pages:

ISBN-13: 110861681X

DOWNLOAD EBOOK

Bringing together original contributions from scholars across the world, this volume traces the history of travel writing from antiquity to the Internet age. It examines travel texts of several national or linguistic traditions, introducing readers to the global contexts of the genre. From wilderness to the urban, from Nigeria to the polar regions, from mountains to rivers and the desert, this book explores some of the key places and physical features represented in travel writing. Chapters also consider the employment in travel writing of the diary, the letter, visual images, maps and poetry, as well as the relationship of travel writing to fiction, science, translation and tourism. Gender-based and ecocritical approaches are among those surveyed. Together, the thirty-seven chapters here underline the richness and complexity of this genre.


New Directions in Travel Writing Studies

New Directions in Travel Writing Studies

Author: Paul Smethurst

Publisher: Springer

Published: 2015-07-20

Total Pages: 462

ISBN-13: 1137457252

DOWNLOAD EBOOK

This collection focuses attention on theoretical approaches to travel writing, with the aim to advance the discourse. Internationally renowned, as well as emerging, scholars establish a critical milieu for travel writing studies, as well as offer a set of exemplars in the application of theory to travel writing.


Urban Popular Culture and Entertainment

Urban Popular Culture and Entertainment

Author: Antje Dietze

Publisher: Taylor & Francis

Published: 2022-12-09

Total Pages: 251

ISBN-13: 1000803333

DOWNLOAD EBOOK

This book is part of an ongoing transnational turn in cultural history. Studies on the history of urban popular culture and the entertainment industries increasingly engage with the European or global circulation of genres, actors, and shows, especially during the period of massive growth and expansion of the sector from the 1870s to the 1930s. Nevertheless, a large part of this research remains focused on exchanges between Western and Central European, and North American metropolises. To provide a fuller picture of the emergence and cross-border transfer of different genres of popular culture, this volume investigates Northern, East Central, and Southern European cities and their relations with each other and the West. The authors analyze the mediating agents, transnational networks, and local responses to new forms of entertainment from Madrid to Vyborg, and from Istanbul to Reykjavík. These examples re-focus the history of urban popular culture in Europe in view of multidirectional transfers and a wider range of regional experiences. Urban Popular Culture and Entertainment will appeal to researchers and students alike interested in the history of popular culture in modern societies, particularly those studying urban centers in Europe, and their transnational and transregional connections.


Translation, Travel, Migration

Translation, Travel, Migration

Author: Loredana Polezzi

Publisher: Routledge

Published: 2016-04-08

Total Pages: 252

ISBN-13: 1134951604

DOWNLOAD EBOOK

The connection between travel and translation is often evoked in contemporary critical theory, both practices seen as metaphors of mobility and flux linked to globalized 'post-modern' society. Travel is a multiple activity, encompassing temporary and voluntary displacement, repeated movement, exile, economic migration, diaspora. Places of origin are often plural and unstable, in spite of the enduring appeal of traditional labels such as 'mother country' or 'patrie'. The multiple interfaces between translation, travel and migration are the focus of all contributions in this special issue. Starting from different points of view, and using a variety of methodologies, the authors raise fundamental questions about the way in which we perceive the link between language, national or ethnic identity, and individual voice. Topics range from the interaction between travel, travel narratives and translation in early English representations of China, to the special role played by interpreters in mediating the first contact between a literate and a non-literate culture; from the multiple functions and audiences addressed by contemporary Romani literature and its translation, to the political as well a cultural implications of translating popular music across the Bosporus. A number of the articles focus on detailed textual analysis, covering the intersection between exile, self-translation and translingualism in the work of Manuel Puig; the uses and limitations of translation in the works of migrant authors; or the impact on figurations of Europe of experimental work embracing polylingualism. Collectively, these contributions also underline the importance of a closer examination of our assumptions about who the translators and the interpreters are, and what roles they play in our society.