(Re)Creating Language Identities in Animated Films

(Re)Creating Language Identities in Animated Films

Author: Vincenza Minutella

Publisher: Springer Nature

Published: 2020-11-02

Total Pages: 408

ISBN-13: 3030566382

DOWNLOAD EBOOK

This book describes the dubbing process of English-language animated films produced by US companies in the 21st century, exploring how linguistic variation and multilingualism are used to create characters and identities and examining how Italian dubbing professionals deal with this linguistic characterisation. The analysis carried out relies on a diverse range of research tools: text analysis, corpus study and personal communications with dubbing practitioners. The book describes the dubbing workflow and dubbing strategies in Italy and seeks to identify recurrent patterns and therefore norms, as well as stereotypes or creativity in the way multilingualism and linguistic variation are tackled. It will be of interest to students and scholars of translation, linguistic variation, film and media.


New Paths in Theatre Translation and Surtitling

New Paths in Theatre Translation and Surtitling

Author: Vasiliki Misiou

Publisher: Taylor & Francis

Published: 2023-08-09

Total Pages: 246

ISBN-13: 100090301X

DOWNLOAD EBOOK

This collection provides an in-depth exploration of surtitling for theatre and its potential in enhancing accessibility and creativity in both the production and reception of theatrical performances. The volume collects the latest research on surtitling, which encompasses translating lyrics or sections of dialogue and projecting them on a screen. While most work has focused on opera, this book showcases how it has increasingly played a role in theatre by examining examples from well-known festivals and performances. The 11 chapters underscore how the hybrid nature and complex semiotic modes of theatrical texts, coupled with technological advancements, offer a plurality of possibilities for applying surtitling effectively across different contexts. The book calls attention to the ways in which agents in theatrical spaces need to carefully reflect on the role of surtitling in order to best serve the needs of diverse audiences and produce inclusive productions, from translators considering appropriate strategies to directors working on how to creatively employ it in performance to companies looking into all means available for successful implementation. Offering a space for interdisciplinary dialogues on surtitling in theatre, this book will be of interest to scholars in audiovisual translation, media accessibility, and theatre and performance studies.


The Oxford Handbook of the Global Stage Musical

The Oxford Handbook of the Global Stage Musical

Author: Robert Gordon

Publisher: Oxford University Press

Published: 2023-09-01

Total Pages: 1001

ISBN-13: 0190909749

DOWNLOAD EBOOK

The stage musical constitutes a major industry not only in the US and the UK, but in many regions of the world. Over the last four decades many countries have developed their own musical theatre industries, not only by importing hit shows from Broadway and London but also by establishing or reviving local traditions of musical theatre. In response to the rapid growth of musical theatre as a global phenomenon, The Oxford Handbook of the Global Stage Musical presents new scholarly approaches to issues arising from these new international markets. The volume examines the stage musical from theoretical and empirical perspectives including concepts of globalization and consumer culture, performance and musicological analysis, historical and cultural studies, media studies, notions of interculturalism and hybridity, gender studies, and international politics. The thirty-three essays investigate major aspects of the global musical, such as the dominance of Western colonialism in its early production and dissemination, racism and sexism--both in representation and in the industry itself--as well as current conflicts between global and local interests in postmodern cultures. Featuring contributors from seventeen countries, the essays offer informed insider perspectives that reflect the diversity of the subject and offer in-depth examinations of specific cultural and economic systems. Together, they conduct penetrating comparative analysis of musical theatre in different contexts as well as a survey of the transcultural spread of musicals.


Translating Audiovisuals in a Kaleidoscope of Languages

Translating Audiovisuals in a Kaleidoscope of Languages

Author: Montse Corrius

Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften

Published: 2020-03-13

Total Pages: 204

ISBN-13: 9783631778616

DOWNLOAD EBOOK

Translating Audiovisuals in a Kaleidoscope of Languages addresses the challenges involved in translating multilingualism in film and TV fiction. It shows the complexities of using different languages, dialects and accents in different genres. This book includes the voices of researchers and professionals working with audiovisual multilingualism.


Audiovisual Translation: Subtitling

Audiovisual Translation: Subtitling

Author: Jorge Díaz-Cintas

Publisher: Routledge

Published: 2014-06-03

Total Pages: 278

ISBN-13: 1317639871

DOWNLOAD EBOOK

"Audiovisual Translation: Subtitling" is an introductory textbook which provides a solid overview of the world of subtitling. Based on sound research and first-hand experience in the field, the book focuses on generally accepted practice but identifies current points of contention, takes regional and medium-bound variants into consideration, and traces new developments that may have an influence on the evolution of the profession. The individual chapters cover the rules of good subtitling practice, the linguistic and semiotic dimensions of subtitling, the professional environment, technical considerations, and key concepts and conventions, providing access to the core skills and knowledge needed to subtitle for television, cinema and DVD. Also included are graded exercises covering core skills. "Audiovisual Translation: Subtitling" can be used by teachers and students as a coursebook for the classroom or for self-learning.It is also aimed at translators and other language professionals wishing to expand their sphere of activity. While the working language of the book is English, an accompanying DVD contains sample film material in Dutch, English, French, Italian and Spanish, as well as a range of dialogue lists and a key to some of the exercises. The DVD also includes WinCAPS, SysMedia's professional subtitling preparation software package, used for broadcast television around the world and for many of the latest multinational DVD releases of major Hollywood projects.


Cultural Spaces and Design

Cultural Spaces and Design

Author: Regine Halter

Publisher:

Published: 2019-10

Total Pages: 320

ISBN-13: 9783906897318

DOWNLOAD EBOOK

Throughout the discussions about globalisation and design, what has been missing until now are deliberations regarding necessary changes towards a design education which puts conceptual acting in the context of global movements and problem situations. This publication pleads for a revision of design education. It addresses students, teachers, and design practitioners. On the basis of concrete examples, concepts, methods and tools are presented for discussion. They can open up new directions and possibilities of design education. Consequently, this book focuses on design students experiences and reflections as contributions to a design education understood as a school for differentiated perception. The local level the respective Cultural Space is appreciated as the actual hot spot of globalisation. The book offers reports, case studies, analyses, and reflections by lecturers, artists, and students about their working experiences in Uzbekistan, the United Arab Emirates, Australia, New Zealand, Poland, Nigeria, Botswana, South Sudan, India, Canada, Albania, the USA and others.


Thrive

Thrive

Author: Mark Smutny

Publisher:

Published: 2021

Total Pages: 264

ISBN-13: 9781945847486

DOWNLOAD EBOOK

"Imagine meetings where everyone is heard and all people matter. Picture organizations that embrace all voices and are committed to justice, equity and opportunity for all. Imagine businesses, nonprofits and the public sector creatively engaging people in thousands of ways to get their best ideas, empower the silenced, and build communities where all are treated with dignity and respect. That's what Thrive seeks to create. Each chapter contains practical insights and accessible stories that transform meetings from dull to dynamic. You will learn how to create effective agendas, keep meetings task-oriented but collegial, and facilitate effectively in polarized or conflicted settings. Thrive includes chapters on privilege and power, multi-lingual meetings, and full inclusion of persons with disabilities. Whether you are a skilled practitioner or new to leadership, Thrive will teach you techniques for facilitating more effective, inclusive and energizing meetings"--


Creative Business in Australia

Creative Business in Australia

Author: Lisa Andersen

Publisher: UTS ePRESS

Published: 2015

Total Pages: 133

ISBN-13: 0992451825

DOWNLOAD EBOOK

As the largest ever Australian government investment in creative industries development, the Creative Industries Innovation Centre delivered tailored business services to more than 1500 creative businesses from 2009 to 2015 and provided industry intelligence and advice for public policy and peak sectoral activity. This collection gives an overview of the current ‘state of business’ in Australia’s creative industries – both as an industry sector in its own right and as an enabling sector and skills set for other industries – and reflects on business needs, creative industries policy and support services for the sector. With contributions from the Centre’s team of senior business advisers and from leading Australian researchers who worked closely with the Centre –including experts on design-led innovation and the creative economy – and case studies of leading Australia creative businesses, the book is intended as and industry-relevant contribution to business development and public policy. Content links to the publicly accessible Creative Industries Innovation Centre Collection Archive at the UTS Library, which holds material from Centre’s activities over its six years of operation.


Translation Goes to the Movies

Translation Goes to the Movies

Author: Michael Cronin

Publisher: Routledge

Published: 2008-09-24

Total Pages: 164

ISBN-13: 1134100213

DOWNLOAD EBOOK

This highly accessible introduction to translation theory, written by a leading author in the field, uses the genre of film to bring the main themes in translation to life. Through analyzing films as diverse as the Marx Brothers’ A Night at the Opera, The Star Wars Trilogies and Lost in Translation, the reader is encouraged to think about both issues and problems of translation as they are played out on the screen and issues of filmic representation through examining the translation dimension of specific films. In highlighting how translation has featured in both mainstream commercial and arthouse films over the years, Cronin shows how translation has been a concern of filmmakers dealing with questions of culture, identity, conflict and representation. This book is a lively and accessible text for translation theory courses and offers a new and largely unexplored approach to topics of identity and representation on screen. Translation Goes to the Movies will be of interest to those on translation studies and film studies courses.