"A gifted poet has given us an astute, adroit, vigorous, inviting, eminently readable translation. . . . The challenging gamut of Langland's language . . . has here been rendered with blessed energy and precision. Economou has indeed Done-Best."—Allen Mandelbaum
Exploration of the Arabic psychological theory underlying Piers Plowmanand the interpretive insights this offers. The psychology underlying Passus 8-20 of Piers Plowmanremains unexplored in its entirety, despite single articles on separate psychological personifications. Professor Kaulbach aims to remedy this huge gap in our understanding of Langland's poem, by adducing a psychology which not only illuminates previously mysterious relations between psychological actants, but also reveals that many apparently non-psychological figures (Piers Plowman, for example) are best explained by reference to psychological theory. The body of psychological theory on which the author draws is that of Arabic, specifically Avicennan theory of the prophetic mental act, the `vis imaginativa' or `ymaginatif' in Middle English. Beyond the original interpretative insights offered by this book Professor Kaulbach also describes the intellectual and manuscript context in which Arabic psychology was made available to a late fourteenth century English poet. ERNEST N. KAULBACHis Associate Professor of English, Classics and (occasionally) Philosophy at the University of Texas at Austin.
William Langland's Piers Plowman is one of the major poetic monuments of medieval England and of world literature. Probably composed between 1372 and 1389, the poem survives in three distinct versions. It is known to modern readers largely through the middle of the three, the so-called B-text. Now, George Economou's verse translation of the poet's third version makes available for the first time in modern English the final revision of a work that many have regarded as the greatest Christian poem in our language. Langland's remarkable powers of invention and his passionate involvement with the spiritual, social, and political crises of his time lay claim to our attention, and demand serious comparison with Dante's Divine Comedy. Economou's translation preserves the intensity of the poet's verse and the narrative energy of his alliterative long line, the immediacy of the original's story of the quest for salvation, and the individuality of its language and wordplay.
Addressing the history of the production and reception of the great medieval poem, Piers Plowman, Lawrence Warner reveals the many ways in which scholars, editors and critics over the centuries created their own speculative narratives about the poem, which gradually came to be regarded as factually true. Warner begins by considering the possibility that Langland wrote a romance about a werewolf and bear-suited lovers, and he goes on to explore the methods of the poem's localization, and medieval readers' particular interest in its Latinity. Warner shows that the 'Protestant Piers' was a reaction against the poem's oral mode of transmission, reveals the extensive eighteenth-century textual scholarship on the poem and contextualizes its first modernization. This lively account of Piers Plowman challenges the way the poem has traditionally been read and understood. This title is available as Open Access on Cambridge Books Online and via Knowledge Unlatched.
By conservatively editing one important witness of Piers Plowman, Vaughan takes a new generation of students to an early version of this great medieval poem.
Piers Plowman and the Books of Nature explores the relationship of divine creativity, poetry, and ethics in William Langland's fourteenth-century dream vision. These concerns converge in the poem's rich vocabulary of kynde, the familiar Middle English word for nature, broadly construed. But in a remarkable coinage, Langland also uses kynde to name nature's creator, who appears as a character in Piers Plowman. The stakes of this representation could not be greater: by depicting God as Kynde, that is, under the guise of creation itself, Langland explores the capacity of nature and of language to bear the plenitude of the divine. In doing so, he advances a daring claim for the spiritual value of literary art, including his own searching form of theological poetry. This claim challenges recent critical attention to the poem's discourses of disability and failure and reveals the poem's place in a long and diverse tradition of medieval humanism that originates in the twelfth century and, indeed, points forward to celebrations of nature and natural capacity in later periods. By contextualizing Langland's poetics of kynde within contemporary literary, philosophical, legal, and theological discourses, Rebecca Davis offers a new literary history for Piers Plowman that opens up many of the poem's most perplexing interpretative problems.
This collection of newly written essays provides a fresh examination of some of the issues central to the study of this poem, including an exploration of its relevance to contemporary literary theory and to 14th century culture and ideology.
The first full commentary on Piers Plowman since the late nineteenth century is inaugurated with the publication of the first two of its five projected volumes. The detailed and wide-ranging Penn Commentary places the allegorical dream-vision of Piers Plowman within the literary, historical, social, and intellectual contexts of late medieval England, and within the long history of critical interpretation of the poem, assessing past scholarship while offering original materials and insights throughout. The authors' line-by-line, section by section, and passus by passus commentary on all three versions of the poem and on the stages of its multiple revisions reveals new aspects of the poem's meaning while assessing and summarizing a complex and often divisive scholarly tradition. The volumes offer an up-to-date, original, and open-ended guide to a poem whose engagement in its social world is unrivaled in English literature, and whose literary, religious, and intellectual accomplishments are uniquely powerful. The Penn Commentary is designed to be equally useful to readers of the A, B, or C texts of the poem. It is geared to readers eager to have detailed experience of Piers Plowman and other medieval literature, possessing some basic knowledge of Middle English language and literature, and interested in pondering further the particularly difficult relationships to both that this poem possesses. Others, with interest in poetry of all periods, will find the extended and detailed commentary useful precisely because it does not seek to avoid the poem's challenges but seeks instead to provoke thought about its intricacy and poetic achievements. Andrew Galloway's Volume 1 treats the poem's first vision, from the Prologue through Passus 4, in all three versions, accepting the C text as the poet's final word but excavating downward through the earlier B and A texts. Stephen Barney's volume completes the framework for the commentary, dealing with the final three passûs of the poem, extant only in the B and C versions. Subsequent volumes will be the work of Ralph Hanna, Traugott Lawler, and Anne Middleton. Overall, The Penn Commentary on Piers Plowman marks a new stage of concentrated yet wide-ranging attention to a text whose repeated revisions and literary and intellectual complexity make it both an elusive object of inquiry and a literary work whose richness has long deserved the capacious and minutely detailed treatment that only a full commentary can allow. Perhaps no poem in English appeals more than Piers Plowman to those readers who understand Yeats's "fascination with things difficult," yet The Penn Commentary will enable generations of readers to share in the pleasures and challenges of experiencing, engaging with, and trying to elucidate the difficulties of one of the towering achievements of English literature.