The Vernacular of Landscape is a survey of contemporary landscape photography curated by Noah Waldeck. Showcasing images from 58 artists from around the world, this 60 page perfect bound books measures 8.5×5.5¿ and features a debossed recycled paper cover.
A unique study of the growth and development of the Indonesian press and its influence on the birth of a modern Indonesian socioeconomic and political consciousness. It details the evolution of the vernacular press and its resulting conflicts with colonial forces. It also examines the development of modern Indonesian society.
How English has become a language of the people in India—one that enables the state but also empowers protests against it Against a groundswell of critiques of global English, Vernacular English argues that literary studies are yet to confront the true political import of the English language in the world today. A comparative study of three centuries of English literature and media in India, this original and provocative book tells the story of English in India as a tale not of imperial coercion, but of a people’s language in a postcolonial democracy. Focusing on experiences of hearing, touching, remembering, speaking, and seeing English, Akshya Saxena delves into a previously unexplored body of texts from English and Hindi literature, law, film, visual art, and public protests. She reveals little-known debates and practices that have shaped the meanings of English in India and the Anglophone world, including the overlooked history of the legislation of English in India. She also calls attention to how low castes and minority ethnic groups have routinely used this elite language to protest the Indian state. Challenging prevailing conceptions of English as a vernacular and global lingua franca, Vernacular English does nothing less than reimagine what a language is and the categories used to analyze it.
This book examines the validity of the notion of the ‘vernacular’ and the position of the so-called ‘vernaculars’ in colonial and postcolonial settings. It addresses recent formulations and debates regarding the status of regional languages of South Asia in relation to English. The authors explore the range of meanings the term has assumed and trace a history of contestation since the colonial age. They contend that though the ‘vernacular’ in South Asia has, since the nineteenth century, often operated as a hegemonic category relegating the languages thus designated to an inferior status, those languages (and other cultural formations labelled as ‘vernacular’) have also received empowering impulses and vested with qualities like groundedness and strength. The book highlights the need for a critical discussion of the notion of the ‘vernacular’ in the context of the ongoing rise of Anglophonia in South Asia as a whole and post-liberalisation India in particular. The volume will be of great interest to scholars and researchers of literary and culture studies, history, postcolonial studies, and South Asian studies.
A pioneer in landscape studies takes us on a tour of landscapes past and present to show how our surroundings reflect our culture. "No one who cares deeply about landscape issues can overlook the scores of brilliant insights and challenges to the mind, eye and conscience contained in Discovering the Vernacular Landscape. It is a book to be deeply cherished and to be read and pondered many times."--Wilbur Zelinsky, Landscape "While it is fashionable to speak of man as alienated from his environment, Mr. Jackson shows us all the ties that bind us to it, consciously or unconsciously. He teaches us to speak intelligently--rather than polemically or wistfully--of the sense of place."--Anatole Broyard, New York Times "This book is a vital and seminal text: do beg, borrow or buy it."--Robert Holden, Landscape Design (London) "Incisive and overpoweringly influential. It will probably tell you something about how you live that you've never thought about."--Thomas Hine, The Philadelphia Inquirer "No one can come close to Jackson in his unique combination of historical scholarship and field experience, in his deep knowledge of European high culture as well as of American trailer parks, in his archivist's nose for the unusual fact and his philosopher's mind for the trenchant, surprising question."--Yi-Fu Tuan
Taming the Vernacular: From Dialect to Written Standard Language examines the differences between 'standard' and 'nonstandard' varieties of several different languages. Not only are some of the best-known languages of Europe represented here, but also some that have been less well-researched in the past. The chapters address the syntax of Dutch, English, French, Finnish, Galician, German and Spanish. For these languages, and many others, it is the standard varieties on which the most extensive syntactic research has been carried out, with the result that very little is known about the syntax of their dialects or the spoken colloquial varieties. The editors of this volume seek to redress the balance by taking a cross-linguistic perspective on the historical development of the standardised varieties. This allows them to identify some common characteristics of spoken language. It also helps the reader to understand the kinds of filtering processes that are involved in standardization, which result in the syntax of spoken colloquial language being different from the syntax of the standard varieties. Taming the Vernacular: From Dialect to Written Standard Language is suitable for undergraduate and postgraduate students of Linguistics, particularly those taking courses in sociolinguistics, dialectology, and historical linguistics. The focus on a variety of languages also makes this text suitable for students studying courses which cover the linguistic aspects of European languages.
This pioneering anthology of Middle English prologues and other excerpts from texts written between 1280 and 1520 is one of the largest collections of vernacular literary theory from the Middle Ages yet published and the first to focus attention on English literary theory before the sixteenth century. It edits, introduces, and glosses some sixty excerpts, all of which reflect on the problems and opportunities associated with writing in the &"mother tongue&" during a period of revolutionary change for the English language. The excerpts fall into three groups, illustrating the strategies used by medieval writers to establish their cultural authority, the ways they constructed audiences and readerships, and the models they offered for the process of reading. Taken together, the excerpts show how vernacular texts reflected and contributed to the formation of class, gender, professional, and national identity. They open windows onto late medieval debates on women's and popular literacy, on the use of the vernacular for religious instruction or Bible translation, on the complex metaphorical associations contained within the idea of the vernacular, and on the cultural and political role of the &"courtly&" writing associated with Chaucer and his successors. Besides the excerpts, the book contains five essays that propose new definitions of medieval literary theory, discuss the politics of Middle English writing, the relation of medieval book production to notions of authorship, and the status of the prologue as a genre, and compare the role of the medieval vernacular to that of postcolonial literatures. The book includes a substantial glossary that constitutes the first mapping of the language and terms of Middle English literary theory. The Idea of the Vernacular will be an invaluable asset not only to Middle English survey courses but to courses in English literary and cultural history and courses on the history of literary theory.
As the political, economic, and cultural center of Chosŏn Korea, eighteenth-century Seoul epitomized a society in flux: It was a bustling, worldly metropolis into which things and people from all over the country flowed. In this book, Si Nae Park examines how the culture of Chosŏn Seoul gave rise to a new vernacular narrative form that was evocative of the spoken and written Korean language of the time. The vernacular story (yadam) flourished in the nineteenth century as anonymously and unofficially circulating tales by and for Chosŏn people. The Korean Vernacular Story focuses on the formative role that the collection Repeatedly Recited Stories of the East (Tongp’ae naksong) played in shaping yadam, analyzing the collection’s language and composition and tracing its reception and circulation. Park situates its compiler, No Myŏnghŭm, in Seoul’s cultural scene, examining how he developed a sense of belonging in the course of transforming from a poor provincial scholar to an urbane literary figure. No wrote his tales to serve as stories of contemporary Chosŏn society and chose to write not in cosmopolitan Literary Sinitic but instead in a new medium in which Literary Sinitic is hybridized with the vernacular realities of Chosŏn society. Park contends that this linguistic innovation to represent tales of contemporary Chosŏn inspired readers not only to circulate No’s works but also to emulate and cannibalize his stylistic experimentation within Chosŏn’s manuscript-heavy culture of texts. The first book in English on the origins of yadam, The Korean Vernacular Story combines historical insight, textual studies, and the history of the book. By highlighting the role of negotiation with Literary Sinitic and sinographic writing, it challenges the script (han’gŭl)-focused understanding of Korean language and literature.
This work offers for the first time a complete list of all books published wholly or partially in the French language before 1601. Based on twelve years of investigations in libraries in France, the United Kingdom, the United States, Germany, the Netherlands and elsewhere, it provides an analytical short-title catalogue of over 52,000 bibliographically distinct items, with reference to surviving copies in over 1,600 libraries worldwide. Many of the items described are editions and even complete texts fully unknown and re-discovered by the project. French Vernacular Books is an invaluable research tool for all students and scholars interested in the history, culture and literature of France, as well as historians of the early modern book world. For vols. III & IV please go to French Books III & IV.
In Vernacular Latin Americanisms, Fernando Degiovanni offers a long-view perspective on the intense debates that shaped Latin American studies and still inform their function in the globalized and neoliberal university of today. By doing so he provides a reevaluation of a field whose epistemological and political status has obsessed its participants up until the present. The book focuses on the emergence of Latin Americanism as a field of critical debate and scholarly inquiry between the 1890s and the 1960s. Drawing on contemporary theory, intellectual history, and extensive archival research, Degiovanni explores in particular how the discourse and realities of war and capitalism have left an indelible mark on the formation of disciplinary perspectives on Latin American cultures in both the United States and Latin America. Questioning the premise that Latin Americanism as a discipline comes out of the tradition of continental identity developed by prominent intellectuals such as José Martí, José E. Rodó or José Vasconcelos, Degiovanni proposes that the scholars who established the discipline did not set out to defend Latin America as a place of uncontaminated spiritual values opposed to a utilitarian and materialist United States. Their mission was entirely different, even the opposite: giving a place to culture in the consolidation of alternative models of regional economic cooperation at moments of international armed conflict. For scholars theorizing Latin Americanism in market terms, this meant questioning nativist and cosmopolitan narratives about identity; it also meant abandoning any Bolivarian project of continental unity or of socialist internationalism.