Disaffected, bored with his career at the French Colonial Ministry (where he has copied out birth and death certificates for eight years), and disgusted by a mistress whose vapid optimism arouses his most violent misogyny, the narrator finds himself at the point of complete breakdown while vacationing in Florence. After leaving his mistress and the Ministry behind forever, he joins the crew of The Gibraltar, a yacht captained by Anna, a beautiful American in perpetual search of her sometime lover, a young man known only as the Sailor from Gibraltar.''
Since ships first set sail in the Mediterranean, The Rock has been the gate of Fortress Europe. In ancient times, it was known as one of the Pillars of Hercules, and a glance at its formidable mass suggests that it may well have been created by the gods. Sought after by every nation with territorial ambitions in Europe, Asia, and Africa, Gibraltar was possessed by the Arabs, the Spanish, and ultimately the British, who captured it in the early 1700s and held onto it in a siege of more than three years late in the eighteenth century. The fact that that was one of more than a dozen sieges exemplifies Gibraltar’s quintessential value as a prize and the desperation of governments to fly their flag above its forbidding ramparts. Bradford uses his matchless skill and knowledge to take the reader through the history of this great and unique fortress. From its geological creation to its two-thousand-year influence on politics and war, he crafts the compelling tale of how these few square miles played a major part in history.
Now available in English, the bestseller of France traces the life of one of that country's most prolific yet controversial figures. The life of the author of "The Lover" and "The War: A Memoir" is explored through events central to Duras's career by means of letters, unpublished manuscripts, and interviews. Photos.
A comprehensive study of Marguerite Duras fiction, with a focus on language, representation, and difference, which Duras explores on every structural level.
The nouveau roman and Writing in Britain After Modernism recovers a neglected literary history. In the late 1950s, news began to arrive in Britain of a group of French writers who were remaking the form of the novel. In the work of Michel Butor, Marguerite Duras, Robert Pinget, Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute, and Claude Simon, the hallmarks of novelistic writing—discernible characters, psychological depth, linear chronology—were discarded in favour of other aesthetic horizons. Transposed to Britain's highly polarized literary culture, the nouveau roman became a focal point for debates about the novel. For some, the nouveau roman represented an aberration, and a pernicious turn against the humanistic values that the novel embodied. For others, it provided a route out of the stultifying conventionality and conformism that had taken root in British letters. On both sides, one question persisted: given the innovations of interwar modernism, to what extent was the nouveau roman actually new? This book begins by drawing on publishers' archives and hitherto undocumented sources from a wide range of periodicals to show how the nouveau roman was mediated to the British public. Of central importance here is the publisher Calder & Boyars, and its belief that the nouveau roman could be enjoyed by a mass public. The book then moves onto literary responses in Britain to the nouveau roman, focusing on questions of translation, realism, the end of empire, and the writing of the project. From the translations of Maria Jolas, through to the hostile responses of the circle around C. P. Snow, and onto the literary debts expressed in novels by Brian W. Aldiss, Christine Brooke-Rose, Eva Figes, B. S. Johnson, Alan Sheridan, Muriel Spark, and Denis Williams, the nouveau roman is shown to be a central concern in the postwar British literary field.