Acting as an important historical archive for the Jews of eastern Europe, The Rise of Modern Yiddish Culture examines the progress of Yiddish culture from its origins in Tsarist and inter-war Poland to its apex with the founding of the Yiddish Scientific Institute in 1925.
Jewish Book Award Finalist: “Turns the fascinating life of Avrom Goldfaden into a multi-dimensional history of the Yiddish theater’s formative years.” —Jeffery Veidinger, author of Jewish Public Culture in the Late Russian Empire In this book, Alyssa Quint focuses on the early years of the modern Yiddish theater, from roughly 1876 to 1883, through the works of one of its best-known and most colorful figures, Avrom Goldfaden. Goldfaden (né Goldenfaden, 1840-1908) was one of the first playwrights to stage a commercially viable Yiddish-language theater, first in Romania and then in Russia. Goldfaden’s work was rapidly disseminated in print and his plays were performed frequently for Jewish audiences. Sholem Aleichem considered him as a forger of a new language that “breathed the European spirit into our old jargon.” Quint uses Goldfaden’s theatrical works as a way to understand the social life of Jewish theater in Imperial Russia. Through a study of his libretti, she looks at the experiences of Russian Jewish actors, male and female, to explore connections between culture as artistic production and culture in the sense of broader social structures. Quint explores how Jewish actors who played Goldfaden’s work on stage absorbed the theater into their everyday lives. Goldfaden’s theater gives a rich view into the conduct, ideology, religion, and politics of Jews during an important moment in the history of late Imperial Russia.
The Rise of Modern Yiddish Culture explores the transformation of Yiddish from a low-status vernacular to the medium of a complex modern culture. David Fishman examines the efforts of East European Jews to establish their linguistic distinctiveness as part of their struggle for national survival in the diaspora. Fishman considers the roots of modern Yiddish culture in social and political conditions in Imperial Tsarist and inter-war Poland, and its relationship to Zionism and Bundism. In so doing, Fishman argues that Yiddish culture enveloped all socioeconomic classes, not just the proletarian base, and considers the emergence, at the turn of the century, of a pro-Yiddish intelligentsia and a Yiddishist movement.As Fishman points out, the rise of Yiddishism was not without controversy. Some believed that the rise of Yiddish represented a shift away from a religious-dominated culture to a completely secular, European one; a Jewish nation held together by language, rather than by land or religious content. Others hoped that Yiddish culture would inherit the moral and national values of the Jewish religious tradition, and that to achieve this result, the Bible and Midrash would need to exist in modern Yiddish translation. Modern Yiddish culture developed in the midst of these opposing concepts.Fishman follows the rise of the culture to its apex, the founding of the Yiddish Scientific Institute (YIVO) in Vilna in 1925, and concludes with the dramatic story of the individual efforts that preserved the books and papers of YIVO during the destruction and annihilation of World War II and in postwar Soviet Lithuania. The Rise of Modern Yiddish Culture, like those efforts, preserves the cultural heritage of east European Jews with thorough research and fresh insights.
This book is the first history of YIVO, the original center for Yiddish scholarship. Founded by a group of Eastern European intellectuals after World War I, YIVO became both the apex of secular Yiddish culture and the premier institution of Diaspora Nationalism, which fought for Jewish rights throughout the world at a time of rising anti-Semitism. From its headquarters in Vilna, Lithuania, YIVO tried to balance scholarly objectivity with its commitment to the Jewish masses. Using newly recovered documents that were believed destroyed by Hitler and Stalin, Cecile Esther Kuznitz tells for the first time the compelling story of how these scholars built a world-renowned institution despite dire poverty and anti-Semitism. She raises new questions about the relationship between Jewish cultural and political work, and analyzes how nationalism arises outside of state power.
The rise of printing had major effects on culture and society in the early modern period, and the presence of this new technology—and the relatively rapid embrace of it among early modern Jews—certainly had an effect on many aspects of Jewish culture. One major change that print seems to have brought to the Jewish communities of Christian Europe, particularly in Italy, was greater interaction between Jews and Christians in the production and dissemination of books. Starting in the early sixteenth century, the locus of production for Jewish books in many places in Italy was in Christian-owned print shops, with Jews and Christians collaborating on the editorial and technical processes of book production. As this Jewish-Christian collaboration often took place under conditions of control by Christians (for example, the involvement of Christian typesetters and printers, expurgation and censorship of Hebrew texts, and state control of Hebrew printing), its study opens up an important set of questions about the role that Christians played in shaping Jewish culture. Presenting new research by an international group of scholars, this book represents a step toward a fuller understanding of Jewish book history. Individual essays focus on a range of issues related to the production and dissemination of Hebrew books as well as their audiences. Topics include the activities of scribes and printers, the creation of new types of literature and the transformation of canonical works in the era of print, the external and internal censorship of Hebrew books, and the reading interests of Jews. An introduction summarizes the state of scholarship in the field and offers an overview of the transition from manuscript to print in this period.
Yiddish in Israel: A History challenges the commonly held view that Yiddish was suppressed or even banned by Israeli authorities for ideological reasons, offering instead a radical new interpretation of the interaction between Yiddish and Israeli Hebrew cultures. Author Rachel Rojanski tells the compelling and yet unknown story of how Yiddish, the most widely used Jewish language in the pre-Holocaust world, fared in Zionist Israel, the land of Hebrew. Following Yiddish in Israel from the proclamation of the State until today, Rojanski reveals that although Israeli leadership made promoting Hebrew a high priority, it did not have a definite policy on Yiddish. The language's varying fortune through the years was shaped by social and political developments, and the cultural atmosphere in Israel. Public perception of the language and its culture, the rise of identity politics, and political and financial interests all played a part. Using a wide range of archival sources, newspapers, and Yiddish literature, Rojanski follows the Israeli Yiddish scene through the history of the Yiddish press, Yiddish theater, early Israeli Yiddish literature, and high Yiddish culture. With compassion, she explores the tensions during Israel's early years between Yiddish writers and activists and Israel's leaders, most of whom were themselves Eastern European Jews balancing their love of Yiddish with their desire to promote Hebrew. Finally Rojanski follows Yiddish into the 21st century, telling the story of the revived interest in Yiddish among Israeli-born children of Holocaust survivors as they return to the language of their parents.
In Yiddish Writers in Weimar Berlin, Marc Caplan explores the reciprocal encounter between Eastern European Jews and German culture in the days following World War I. By concentrating primarily on a small group of avant-garde Yiddish writers—Dovid Bergelson, Der Nister, and Moyshe Kulbak—working in Berlin during the Weimar Republic, Caplan examines how these writers became central to modernist aesthetics. By concentrating on the character of Yiddish literature produced in Weimar Germany, Caplan offers a new method of seeing how artistic creation is constructed and a new understanding of the political resonances that result from it. Yiddish Writers in Weimar Berlin reveals how Yiddish literature participated in the culture of Weimar-era modernism, how active Yiddish writers were in the literary scene, and how German-speaking Jews read descriptions of Yiddish-speaking Jews to uncover the emotional complexity of what they managed to create even in the midst of their confusion and ambivalence in Germany. Caplan's masterful narrative affords new insights into literary form, Jewish culture, and the philosophical and psychological motivations for aesthetic modernism.
I. L. Peretz (1852–1915), the father of modern Yiddish literature, was a master storyteller and social critic who advocated a radical shift from religious observance to secular Jewish culture. Wisse explores Peretz’s writings in relation to his ideology, which sought to create a strong Jewish identity separate from the trappings of religion.
Between 1917 and 1921, Jewish intellectuals and writers across the Russian empire pursued a “Jewish renaissance.” Here is a revisionist argument about the nature of cultural nationalism, the relationship between nationalism and socialism, and culture itself—the pivot point for the encounter between Jews and European modernity over the past century.