Translational Hermeneutics

Translational Hermeneutics

Author: Radegundis Stolze

Publisher: Zeta Books

Published: 2015-06-22

Total Pages: 466

ISBN-13: 6068266427

DOWNLOAD EBOOK

This volume presents selected papers from the first symposium on Hermeneutics and Translation Studies held at Cologne in 2011. Translational Hermeneutics works at the intersection of theory and practice. It foregrounds both hermeneutical philosophy and the various traditions -- especially phenomenology -- to which it is indebted, in order to explore the ways in which the individual person figures at the center of the mediating process of translation. Translational Hermeneutics offers alternative ways to understand the process of translating: it is a holistic and strategic process that enhances understanding by assisting the transmission of meaning in and across multiple social and cultural contexts. The papers in this collection accordingly provide a preliminary outline of Translational Hermeneutics. Gathered together, these papers broach a new discipline within Translation Studies. While some essays explain the theoretical foundations of this approach, others concentrate on practical applications in diverse fields, for example literary studies, and postcolonial studies.


The Hermeneutics of Translation

The Hermeneutics of Translation

Author: Beata Piecychna

Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften

Published: 2021-06-16

Total Pages: 268

ISBN-13: 9783631825921

DOWNLOAD EBOOK

This is the first monograph to examine the notion of a translator's competence from the perspective of Gadamerian hermeneutics. The study's main objective is to depict different conceptualizations of translation as based on Hans-Georg Gadamer's philosophy of understanding and also to develop a theory of a translator's hermeneutic competences....


Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages

Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages

Author: Rita Copeland

Publisher: Cambridge University Press

Published: 1995-03-16

Total Pages: 316

ISBN-13: 9780521483650

DOWNLOAD EBOOK

This book has a twofold purpose. First, it seeks to define the place of vernacular translation within the systems of rhetoric and hermeneutics in the Middle Ages. Secondly, it examines the way that rhetoric and hermeneutics in the Middle Ages define their status in relation to each other as critical practices. --introd.


Hermeneutics and the Problem of Translating Traditional Arabic Texts

Hermeneutics and the Problem of Translating Traditional Arabic Texts

Author: Alsayed M. Aly Ismail

Publisher: Cambridge Scholars Publishing

Published: 2017-08-21

Total Pages: 170

ISBN-13: 152750056X

DOWNLOAD EBOOK

This book focuses on the problematic issues arising when translating and interpreting classical Arabic texts, which represent a challenging business for many scholars, especially with regards to religious texts. Additionally, the reception of these interpretations and translations not only informs the perception of Muslims and their awareness of the outside world, but also impacts the vision and perception of non-Muslims of Islam and the Muslim world. Consequently, this book reconsiders the concepts of understanding and interpretation, and their nexus in the mechanism of translation, and proposes a novel, hermeneutic method of translating, interpreting, and understanding traditional and classical Arab texts. Handling the issues of understanding from a hermeneutical perspective is shown here to remove the possibility of translation and interpretation rendering a distorted translated text. Drawing on the powerful interpretive theories of Hans-Georg Gadamer and Martin Heidegger, the hermeneutic method of translation starts from a premise that the meaning of a classical text cannot be deduced solely by linguistic analysis of its words, but requires in-depth investigation of the invisible, contextual elements that control and shape its meaning. Traditional texts are seen in this model as ‘travelling texts’ whose meaning is transformed across time and space. The hermeneutic method of translation allows the translator to identify those elements from the real-world that informed a classical text at the time of its writing, so that it can be adapted and made relevant to its contemporary context. Traditional texts can enlighten our minds and cultivate our souls; religious texts can elevate our behavior and thinking, and help refine our confused contemporary lives. When texts become isolated from their world, they lose this lofty goal of enlightenment and elevation.


Introduction to Biblical Hermeneutics

Introduction to Biblical Hermeneutics

Author: Walter C. Kaiser, Jr.

Publisher: Zondervan Academic

Published: 2009-08-19

Total Pages: 353

ISBN-13: 0310539498

DOWNLOAD EBOOK

Since its publication in 1994, An Introduction to Biblical Hermeneutics has become a standard text for a generation of students, pastors, and serious lay readers. This second edition has been substantially updated and expanded, allowing the authors to fine-tune and enrich their discussions on fundamental interpretive topics. In addition, four new chapters have been included that address more recent controversial issues: • The role of biblical theology in interpretation • How to deal with contemporary questions not directly addressed in the Bible • The New Testament’s use of the Old Testament • The role of history in interpretation The book retains the unique aspect of being written by two scholars who hold differing viewpoints on many issues, making for vibrant, thought-provoking dialogue. What they do agree on, however, is the authority of Scripture, the relevance of personal Bible study to life, and why these things matter.


Language and Linguisticality in Gadamer's Hermeneutics

Language and Linguisticality in Gadamer's Hermeneutics

Author: Hans-Georg Gadamer

Publisher: Lexington Books

Published: 2000

Total Pages: 214

ISBN-13: 9780739101759

DOWNLOAD EBOOK

In this book, internationally recognized scholars in philosophical hermeneutics discuss various aspects of language and linguisticality. The translations of Hans-Georg Gadamer's two recent essays provoke a preliminary discussion on the philosopher's polemic claim in Truth and Method--"Being that can be understood is language." Topics addressed by the contributors include the relationship of rituals to tradition and the immemorial; the unity of the word; conversation; translation and conceptuality; and the interrelationship between the art of writing and linguisticality. This work is of critical importance to anyone interested in Gadamer's claims regarding the boundaries of language, the transition from the prelinguistic to linguistic realms, and the role of rituals in this transition.


On Translation

On Translation

Author: Paul Ricoeur

Publisher: Routledge

Published: 2007-01-24

Total Pages: 70

ISBN-13: 1134325673

DOWNLOAD EBOOK

Paul Ricoeur was one of the most important philosophers of the twentieth century. In this short and accessible book, he turns to a topic at the heart of much of his work: What is translation and why is it so important? Reminding us that The Bible, the Koran, the Torah and the works of the great philosophers are often only ever read in translation, Ricoeur reminds us that translation not only spreads knowledge but can change its very meaning. In spite of these risk, he argues that in a climate of ethnic and religious conflict, the art and ethics of translation are invaluable. Drawing on interesting examples such as the translation of early Greek philosophy during the Renaissance, the poetry of Paul Celan and the work of Hannah Arendt, he reflects not only on the challenges of translating one language into another but how one community speaks to another. Throughout, Ricoeur shows how to move through life is to navigate a world that requires translation itself. Paul Ricoeur died in 2005. He was one of the great contemporary French philosophers and a leading figure in hermeneutics, psychoanalytic thought, literary theory and religion. His many books include Freud and Philosophy and Time and Narrative.


Hermeneutics: A Very Short Introduction

Hermeneutics: A Very Short Introduction

Author: Jens Zimmermann

Publisher: OUP Oxford

Published: 2015-10-22

Total Pages: 177

ISBN-13: 0191508535

DOWNLOAD EBOOK

Hermeneutics is the branch of knowledge that deals with interpretation, a behaviour that is intrinsic to our daily lives. As humans, we decipher the meaning of newspaper articles, books, legal matters, religious texts, political speeches, emails, and even dinner conversations every day . But how is knowledge mediated through these forms? What constitutes the process of interpretation? And how do we draw meaning from the world around us so that we might understand our position in it? In this Very Short Introduction Jens Zimmermann traces the history of hermeneutic theory, setting out its key elements, and demonstrating how they can be applied to a broad range of disciplines: theology; literature; law; and natural and social sciences. Demonstrating the longstanding and wide-ranging necessity of interpretation, Zimmermann reveals its significance in our current social and political landscape. ABOUT THE SERIES: The Very Short Introductions series from Oxford University Press contains hundreds of titles in almost every subject area. These pocket-sized books are the perfect way to get ahead in a new subject quickly. Our expert authors combine facts, analysis, perspective, new ideas, and enthusiasm to make interesting and challenging topics highly readable.


The Translator's Approach

The Translator's Approach

Author: Radegundis Stolze

Publisher: Frank & Timme GmbH

Published: 2011-01-01

Total Pages: 303

ISBN-13: 3865963730

DOWNLOAD EBOOK

ContentsThe book presents the hermeneutical theory of translation focusing on the translator as a person. Translation is a dynamic task to be performed on the basis of a deep understanding of the original and an adequate strategy for authentic reformulation in another language. The theoretical foundations of hermeneutics laid by Schleiermacher, and later on developed by Heidegger, Gadamer and the phenomenologist Husserl, are presented, combined with a critical discussion of current theories in Translation Studies.The theoretical presentation is complemented by a collection of twelve text examples from various genres for a description of the practical translation process in the English and the German language, when one applies the hermeneutical categories of orientation. Thus the book is not only an introduction to translational hermeneutics but may also be used as a handbook for translator training.The AuthorRadegundis Stolze (*1950), Dr. phil., M.A., Dipl.- bers., lecturer at the University of Technology Darmstadt, visiting professor, seminar-leader, academic author and accredited practical translator. Long-term member of EST (European Society for Translation Studies) and BD (German Translators Association).


Hermeneutics and the Human Sciences

Hermeneutics and the Human Sciences

Author: Paul Ricoeur

Publisher: Cambridge University Press

Published: 2016-08-26

Total Pages: 319

ISBN-13: 131656536X

DOWNLOAD EBOOK

Collected and translated by John B. Thompson, this collection of essays by Paul Ricoeur includes many that had never appeared in English before the volume's publication in 1981. As comprehensive as it is illuminating, this lucid introduction to Ricoeur's prolific contributions to sociological theory features his more recent writings on the history of hermeneutics, its central themes and issues, his own constructive position and its implications for sociology, psychoanalysis and history. Presented in a fresh twenty-first-century series livery, and including a specially commissioned preface written by Charles Taylor, illuminating its enduring importance and relevance to philosophical enquiry, this classic work has been revived for a new generation of readers.