"In The Hebrew Bible Manuscripts : A Millennium, scholars from different fields and dealing with different material sources are trying to consider the Hebrew Bible as a whole. The development of new databases and other technological tools have an increasing impact on research practices. By inviting doctoral students, young researchers, and established scholars to contribute, this interdisciplinary book showcases methods and perspectives which can support future scientific collaborations in the field of the Hebrew Bible. This edited volume gathers relevant research from Dead Sea Scrolls Studies, Cairo Genizah Studies, European Genizah Studies, and from Late Medieval Biblical Manuscript Studies"--
Winner of the 2014 Sami Rohr Prize for Jewish Literature A thousand years ago, the most perfect copy of the Hebrew Bible was written. It was kept safe through one upheaval after another in the Middle East, and by the 1940s it was housed in a dark grotto in Aleppo, Syria, and had become known around the world as the Aleppo Codex. Journalist Matti Friedman’s true-life detective story traces how this precious manuscript was smuggled from its hiding place in Syria into the newly founded state of Israel and how and why many of its most sacred and valuable pages went missing. It’s a tale that involves grizzled secret agents, pious clergymen, shrewd antiquities collectors, and highly placed national figures who, as it turns out, would do anything to get their hands on an ancient, decaying book. What it reveals are uncomfortable truths about greed, state cover-ups, and the fascinating role of historical treasures in creating a national identity.
Books within Books presents some recent findings and research projects on the fragments of medieval Hebrew manuscripts discovered in the bindings of other manuscripts and early printed books across Europe. This is the second collection of interdisciplinary articles on Hebrew binding fragments presenting current scholarship and its international scope. From the contemporary perspective, the fragments of medieval Hebrew manuscripts preserved until today, through their numbers (estimated 30,000 fragments, so more than double of the number of the known Hebrew volumes produced in medieval Europe ), the texts they carry (some of them have been previously unknown), the insights into book making techniques and finally their economic impact, are an unprecedented source for our knowledge of the Hebrew book culture and literacy as well as the economic and intellectual exchanges between the Jewish minority and their non-Jewish neighbours.
This book tells the largely unfamiliar story of intellectual transmission, cultural exchange and practical cooperation, social interaction, and religious toleration between Jews and non-Jews in the Muslim as well as Christian world during the late Middle Ages. The story is composed of ten narratives, each of which brings to light a different aspect of Jewish life in a non-Jewish medieval society. The book is beautifully illustrated with images from the Hebrew holdings at the Bodleian Library, one of the largest and most important collections of Hebrew manuscripts worldwide. They range from Christian codex fragments as early as the 3rd century to a copy of Moses Maimonides' Mishneh Torah signed by Maimonides himself.
This volume includes contributions presented at two conferences, in Mainz and Jerusalem, and presents new discoveries of binding fragments in several European libraries and archives and abroad. It presents newly discovered texts with unknown Jewish writings from the Middle Ages and analyses fragments of well-known texts, such as textual witnesses of Midrashim. One chapter overviews recent discoveries in certain collections, some of them far beyond the geographical horizon of the original project, but certainly all of European origin. Other chapters study palaeographical and codicological issues of manuscript fragments and Ashkenazic inscriptions. A final article refers to the beginnings of scholarly interest in Hebrew binding fragments in Germany and sheds light on the part played by Christian Hebraists in its development.
For some five hundred years, Hebrew books have been counted among the treasures of the University of Cambridge, and Cambridge University Library's current holdings of Hebrew manuscripts (excluding most of the 140,000 fragments in its Genizah collections) are in excess of a thousand items. A wide range of Hebrew literature is represented, with substantial numbers in Bible, Bible Versions and Commentaries, Talmud, Halakhah, Liturgy, Science, Poetry, Philosophy and Kabbalah. The bulk of the material is late mediaeval but there are also earlier items, among them the famous Nash Papyrus from the second pre-Christian century. Although this collection is among the world's most important, attempts, beginning in the mid-Victorian period, to describe it in detail, and to publish the results, have never met with success. In this volume, Stefan Reif, assisted by Shulamit Reif, has attempted to set the situation right by providing careful descriptions that will guide researchers in codicologial matters and will alert them to data of special scholarly significance, without overwhelming them with the kind of prolix treatment that characterised manuscript study in the nineteenth century. The volume has benefited not only from local Cambridge expertise but also from world-wide scholarly co-operation and includes many references to recent publications, as well as a representative selection of photographed folios. There are essays on the history of Hebraists and Hebraic at Cambridge that will interest historians, as well as extensive indexes that will provide easy access to the rich and varied contents of the descriptions.
Subdivided into three segments (Hebrew Bible, Greek Bible, Qumran), this updated and revised collection of essays represents the work of Emanuel Tov in the past seventeen years. He focuses on various aspects of the textual analysis of the Hebrew and Greek Bible, as well as the Qumran biblical manuscripts in Hebrew and Greek. Further he takes a special interest in the orthography of biblical manuscripts, the nature of the early Masoretic Text, the nature of the Qumran biblical texts and their importance for our understanding of the history of the biblical text, the editions of the Hebrew Bible, and the use of computers in biblical studies. The author also focuses on the interaction between textual and literary criticism and the question of the original text or texts of the Hebrew Bible. His special interests in the Qumran scrolls include the nature of the Qumran corpus, their scribal background, the contents of the various caves, and the number of the compositions and copies found at Qumran. His interest in the Septuagint translation evolves around its text-critical value, the Greek texts from the Judean Desert, and translation technique.
The Bible is likely the most-edited book in history, yet the task of editing the Hebrew, Aramaic, and Greek texts of the Bible is fraught with difficulties. The dearth of Hebrew manuscripts of the Jewish Scriptures and the substantial differences among those witnesses creates difficulties in determining which text ought to be printed as the text of the Jewish Scriptures. For the New Testament, it is not the dearth of manuscripts but the overwhelming number of manuscripts—almost six thousand Greek manuscripts and many more in other languages—that presents challenges for sorting and analyzing such a large, multivariant data set. This volume, representing experts in the editing of the Hebrew Bible and the New Testament, discusses both current achievements and future challenges in creating modern editions of the biblical texts in their original languages. The contributors are Kristin De Troyer, Michael W. Holmes, John S. Kloppenborg, Sarianna Metso, Judith H. Newman, Holger Strutwolf, Eibert Tigchelaar, David Trobisch, Eugene Ulrich, John Van Seters, Klaus Wachtel, and Ryan Wettlaufer.