Prison by Any Other Name

Prison by Any Other Name

Author: Maya Schenwar

Publisher: The New Press

Published: 2021-09-07

Total Pages: 237

ISBN-13: 162097701X

DOWNLOAD EBOOK

With a new afterword from the authors, the critically praised indictment of widely embraced “alternatives to incarceration” Electronic monitoring. Locked-down drug treatment centers. House arrest. Mandated psychiatric treatment. Data driven surveillance. Extended probation. These are some of the key alternatives held up as cost effective substitutes for jails and prisons. But in a searing, “cogent critique” (Library Journal), Maya Schenwar and Victoria Law reveal that many of these so-called reforms actually weave in new strands of punishment and control, bringing new populations who would not otherwise have been subject to imprisonment under physical control by the state. Whether readers are seasoned abolitionists or are newly interested in sensible alternatives to retrograde policing and criminal justice policies and approaches, this highly praised book offers “a wealth of critical insights” that will help readers “tread carefully through the dizzying terrain of a world turned upside down” and “make sense of what should take the place of mass incarceration” (The Brooklyn Rail). With a foreword by Michelle Alexander, Prison by Any Other Name exposes how a kinder narrative of reform is effectively obscuring an agenda of social control, challenging us to question the ways we replicate the status quo when pursuing change, and offering a bolder vision for truly alternative justice practices.


Translating Trans Identity

Translating Trans Identity

Author: Emily Rose

Publisher: Routledge

Published: 2021-03-25

Total Pages: 200

ISBN-13: 1000365425

DOWNLOAD EBOOK

This book explores the ways in which translation deals with sexual and textual undecidability, adopting an interdisciplinary approach bridging translation, transgender studies, and queer studies in analyzing the translations of six texts in English, French, and Spanish labelled as ‘trans.’ Rose draws on experimental translation methods, such as the use of the palimpsest, and builds on theory from areas such as philosophy, linguistics, queer studies, and transgender studies and the work of such thinkers as Derrida and Deleuze to encourage critical thinking around how all texts and trans texts specifically work to be queer and how queerness in translation might be celebrated. These texts illustrate the ways in which their authors play language games and how these can be translated between languages that use gender in different ways and the subsequent implications for our understanding of the act of translation and how we present our gender identity or identities. In showing what translation and transgender identity can learn from one another, Rose lays the foundation for future directions for research into the translation of trans identity, making this book key reading for scholars in translation studies, transgender studies, and queer studies.


Lakoma

Lakoma

Author: Plato

Publisher: Cambridge University Press

Published: 1980-02-28

Total Pages: 200

ISBN-13: 9780521295239

DOWNLOAD EBOOK

Plato's dialogue the Symposium with introduction and commentary.


Lorenzo De' Medici and the Art of Magnificence

Lorenzo De' Medici and the Art of Magnificence

Author: F. W. Kent

Publisher: JHU Press

Published: 2004

Total Pages: 280

ISBN-13: 9780801886270

DOWNLOAD EBOOK

"Historian F.W. Kent offers a new look at Lorenzo's relationship to the arts, aesthetics, collecting, and building - especially in the context of his role as the political boss (maestro della bottega) of republican Florence and a leading player in Renaissance Italian diplomacy. Kent's approach reveals Lorenzo's activities as an art patron as far more extensive and creative than previously thought. Known as "the Magnificent," Lorenzo was broadly interested in the arts and supported efforts to beautify Florence and the many Medici lands and palaces. His expertise was well regarded by guildsmen and artists, who often turned to him for advice as well as for patronage.


Reading, Writing, and Bookish Circles in the Ancient Mediterranean

Reading, Writing, and Bookish Circles in the Ancient Mediterranean

Author: Jonathan D.H. Norton

Publisher: Bloomsbury Publishing

Published: 2022-06-30

Total Pages: 272

ISBN-13: 1350265039

DOWNLOAD EBOOK

By integrating conversations across disciplines, especially focusing on classical studies and Jewish and Christian studies, this volume addresses several imbalances in scholarship on reading and textual activity in the ancient Mediterranean. Contributors intentionally place Jewish, Christian, Roman, Greek and other reading circles back into their encompassing historical context, avoiding subdivisions along modern subject lines, divisions still bearing marks of cultural and ideological interests. In their examination, contributors avoid dwelling upon traditional methodological debates over orality vs. literacy and social classifications of literacy, instead turning their attention to the social-historical: groups of people, circles and networks, strata and class, scribal culture, material culture, epigraphic and papyrological evidence, functions and types of literacy and the social relationships that all of these entail. Overall, the volume contributes to an emerging and important interdisciplinary collaboration between specialists in ancient literacy, encouraging future discussion between two currently divided fields.


Thinking with Data

Thinking with Data

Author: Marsha Lovett

Publisher: Psychology Press

Published: 2007

Total Pages: 474

ISBN-13: 0805854215

DOWNLOAD EBOOK

First Published in 2007. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.


Translational Hermeneutics

Translational Hermeneutics

Author: Radegundis Stolze

Publisher: Zeta Books

Published: 2015-06-22

Total Pages: 466

ISBN-13: 6068266427

DOWNLOAD EBOOK

This volume presents selected papers from the first symposium on Hermeneutics and Translation Studies held at Cologne in 2011. Translational Hermeneutics works at the intersection of theory and practice. It foregrounds both hermeneutical philosophy and the various traditions -- especially phenomenology -- to which it is indebted, in order to explore the ways in which the individual person figures at the center of the mediating process of translation. Translational Hermeneutics offers alternative ways to understand the process of translating: it is a holistic and strategic process that enhances understanding by assisting the transmission of meaning in and across multiple social and cultural contexts. The papers in this collection accordingly provide a preliminary outline of Translational Hermeneutics. Gathered together, these papers broach a new discipline within Translation Studies. While some essays explain the theoretical foundations of this approach, others concentrate on practical applications in diverse fields, for example literary studies, and postcolonial studies.


Socrates and Alcibiades: Four Texts

Socrates and Alcibiades: Four Texts

Author: David Johnson

Publisher: Hackett Publishing

Published: 2012-03-01

Total Pages: 128

ISBN-13: 1585104655

DOWNLOAD EBOOK

Socrates and Alcibiades: Four Texts gathers together translations our four most important sources for the relationship between Socrates and the most controversial man of his day, the gifted and scandalous Alcibiades. In addition to Alcibiades’ famous speech from Plato’s Symposium, this text includes two dialogues, the Alcibiades I and Alcibiades II, attributed to Plato in antiquity but unjustly neglected today, and the complete fragments of the dialogue Alcibiades by Plato’s contemporary, Aeschines of Sphettus. These works are essential reading for anyone interested in Socrates’ improbable love affair with Athens’ most desirable youth, his attempt to woo Alcibiades from his ultimately disastrous worldly ambitions to the philosophical life, and the reasons for Socrates’ failure, which played a large role in his conviction by an Athenian court on charges of impiety and corrupting the youth. Focus Philosophical Library translations are close to and are non-interpretative of the original text, with the notes and a glossary intending to provide the reader with some sense of the terms and the concepts as they were understood by Plato’s immediate audience.