Tartuffe by Moliere, Translated from the French by Harold Dixon

Tartuffe by Moliere, Translated from the French by Harold Dixon

Author: Moliere

Publisher: CreateSpace

Published: 2012-02-06

Total Pages: 84

ISBN-13: 9781469974590

DOWNLOAD EBOOK

Tartuffe by Moliere: a new rhymed verse translation by Harold DixonTartuffe is the story of a religious hypocrite who worms his way into a middle class household in 17th century France. It has a cast of 13 characters, 8 men, 5 women (1 man, 1 woman in non-speaking roles). It is the most popular of Moliere's plays. This version is a modern, American English translation of the French classic. Like the original, it is entirely in rhymed couplets, but you will find that this version is fresh and accessible for modern audiences while keeping the spirit of the original.This translation has been performed at the University of Arizona and at the University of Redlands, CA, where it was enthusiastically received.After reviewing the manuscript, Shepard Sobel, artistic director of the acclaimed Pearl Theatre Company in New York City, wrote: “Your text is an extraordinary accomplishment. Whenever we take on Moliere and other rhymed coupleters, we struggle over the difficult choice of opting for speakability or for authenticity. Hats off to you for managing both. I have some sense of what a feat that is.”More praise for this translation:“…pitch-perfect…[a] limber verse translation of the French original. For once, here is a Moliere free of Briticisms and archaic turns of phrase. True, Dixon does pepper the dialog with modern colloquialisms—'rat race,' walk the walk,' 'horny husbands,' usually for the sake of an arresting rhyme—but none of this ever seems out of character.” (Tucson, AZ Weekly)Dixon's “rhymed translation is quite actable and occasionally vernacular-sharp.” (Los Angeles Times)Dixon's translation “of the text into rhymed couplets is always smooth, often brilliant.” (Redlands, CA Daily Facts)Dixon's “achievement is rather monumental…since the entire comedy is in rhymed couplets…Dixon's accomplishment is to be highly commended, as the speech flowed easily, comedy was unimpaired and even a few modern idioms inserted.” (Loma Linda, CA Bulletin)


Tartuffe, By Molière

Tartuffe, By Molière

Author: Molière

Publisher: HarperCollins

Published: 1997-03-01

Total Pages: 176

ISBN-13: 0547563795

DOWNLOAD EBOOK

The renowned French playwright Molière's most masterful and most frequently performed play, skillfully translated into English by Richard Wilbur. This edition includes the original French. The rich bourgeois Orgon has become a bigot and prude. The title character, a wily opportunist and swindler, affects sancity and gains complete ascendancy over Ogron, who not only attemps to turn over his fortune but offers his daughter in marriage to his "spiritual" guide. Translated and with an Introduction by Richard Wilbur.


Tartuffe

Tartuffe

Author: Moliere

Publisher: Hackett Publishing

Published: 2008-09-30

Total Pages: 162

ISBN-13: 1603840494

DOWNLOAD EBOOK

Prudence Steiner's lively prose translation of Moliere's great comedy remains close to the original French, while casting the speech of characters in a slightly compressed and formalized way that comes very close to the original effect created by Molière's verse. This edition includes translations of Moliere's three appeals to the king, as well as an introductory essay by Roger Herzel, which discusses Moliere's life, Tartuffe and the comic tradition, and the setting, language and style of the play.


Tartuffe - Parallel French/English Translation

Tartuffe - Parallel French/English Translation

Author: Moliere

Publisher: Oxford City Press

Published: 2013-11

Total Pages: 222

ISBN-13: 9781781394120

DOWNLOAD EBOOK

This edition gives a side-by-side parallel translation of Moliere 's Tartuffe using Curtis Hidden Page 's translation. Tartuffe was first performed in 1664 and is one of the most famous theatrical comedies, the characters of Tartuffe, Elmire, and Valere are among the greatest classical theatre roles. Following the first performance, it was censored by King Louis XIV, probably due to the influence of the archbishop of Paris, who was the King's confessor. Due to Moliere's play, contemporary French and English both use the word "tartuffe" to describe a hypocrite who superficially feigns virtue. The play is written entirely in 1,962 twelve-syllable lines (alexandrines) of rhyming couplets.


Tartuffe

Tartuffe

Author: Molière

Publisher: Standard Ebooks

Published: 2021-07-15T19:16:01Z

Total Pages: 84

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

The first three acts of Molière’s Tartuffe were first performed for Louis XIV in 1664, but the play was almost immediately suppressed—not because the King disliked it, but because the church resented the insinuation that the pious were frauds. After several different versions were written and performed privately, Tartuffe was eventually published in its final five-act form in 1669. A comic tale of man taken in by a sanctimonious scoundrel, the characters of Tartuffe, Elmire, and Orgon are considered among some of the great classical theater roles. As the family strives to convince the patriarch that Tartuffe is a religious fraud, the play ultimately focuses on skewering not the hypocrite, but his victims, and the hypocrisy of fervent religious belief unchecked by facts or reason—a defense Molière himself used to overcome the church’s proscriptions. In the end, the play was so impactful that both French and English now use the word “Tartuffe” to refer to a religious hypocrite who feigns virtue. In its original French, the play is written in twelve-syllable lines of rhyming couplets. Curtis Hidden Page’s translation invokes a popular compromise and renders it into the familiar blank verse without rhymed endings that was popularized by Shakespeare. The translation is considered a seminal one by modern translators. This book is part of the Standard Ebooks project, which produces free public domain ebooks.


Tartuffe

Tartuffe

Author: Molière

Publisher: Pioneer Drama Service, Inc.

Published: 1981

Total Pages: 44

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

Condemned and banned for five years in MoliA]re's day, "Tartuffe "is a satire on religious hypocrisy. Tartuffe worms his way into Orgon's household, blinding the master of the house with his religious "devotion," and almost succeeds in his attempts to seduce his wife and disinherit his children before the final unmasking.


Le Tartuffe

Le Tartuffe

Author: Molière

Publisher: L'Avant-Scène théâtre

Published: 1965

Total Pages: 124

ISBN-13: 9782749805641

DOWNLOAD EBOOK


The Doctor in Spite of Himself

The Doctor in Spite of Himself

Author: Molière

Publisher: Createspace Independent Publishing Platform

Published: 2017-09-12

Total Pages: 64

ISBN-13: 9781976221422

DOWNLOAD EBOOK

This is a modern, American English translation of the classic French farce. You will find that this version is fresh and accessible for modern audiences while keeping the spirit of the original. The Doctor In Spite of Himself is a classic farce in the spirit of the Italian commedia dell'arte. Martine, the wife of Sganarelle, a simple woodcutter, seeks revenge against her husband. So, she convinces Valere and Lucas, who are looking for a doctor to cure their boss's daughter, that Sganarelle is a real doctor. But, she tells them, he will deny this unless they beat him until he admits it. They beat him several times until finally he does admit that he is, indeed a doctor. Then they are off to cure the hapless Lucinda, who is pretending to be mute. There are 8 male roles, 3 female roles, and 2 extras. Some doubling is possible. This translation has been performed at the University of Wisconsin-Madison, where it was enthusiastically received.


Tartuffe

Tartuffe

Author: Prudence L

Publisher: Hackett Publishing

Published: 2008

Total Pages: 124

ISBN-13: 9780872209503

DOWNLOAD EBOOK

Prudence Steiner's lively prose translation of Moliere's great comedy remains close to the original French, while casting the speech of characters in a slightly compressed and formalized way that comes very close to the original effect created by Molière's verse. This edition includes translations of Moliere's three appeals to the king, as well as an introductory essay by Roger Herzel, which discusses Moliere's life, Tartuffe and the comic tradition, and the setting, language and style of the play.