Song Sun likes to talk but never listens. After talking too much to a stranger, Song Sun accidentally gives away the Chinese secret of silkmaking. Will Song Sun be able to save the secret?
China’s most outrageous character—the magical Monkey who battles a hundred monsters—returns to the fray in this seventeenth-century sequel to the Buddhist novel Journey to the West. In The Tower of Myriad Mirrors, he defends his claim to enlightenment against a villain who induces hallucinations that take Monkey into the past, to heaven and hell, and even through a sex change. The villain turns out to be the personification of his own desires, aroused by his penetration of a female adversary’s body in Journey to the West. The Tower of Myriad Mirrors is the only novel of Tung Yüeh (1620–1686), a monk and Confucian scholar. Tung picks up the slapstick of the original tale and overlays it with Buddhist theory and bitter satire of the Ming government’s capitulation to the Manchus. After a nod to Journey’s storyteller format, Tung carries Monkey’s quest into an evocation of shifting psychological states rarely found in premodern fiction. An important though relatively unknown link in the development of the Chinese novel, and a window into late Ming intellectual history, The Tower of Myriad Mirrors further rewards by being a wonderful read.
A New York Times Editors' Choice and Notable Book of 2021 "Best Science Fiction, Fantasy and Horror of 2021"—The Washington Post From one of the most exciting voices in contemporary Chinese literature, an uncanny and playful novel that blurs the line between human and beast… In the fictional Chinese city of Yong’an, an amateur cryptozoologist is commissioned to uncover the stories of its fabled beasts. These creatures live alongside humans in near-inconspicuousness—save their greenish skin, serrated earlobes, and strange birthmarks. Aided by her elusive former professor and his enigmatic assistant, our narrator sets off to document each beast, and is slowly drawn deeper into a mystery that threatens her very sense of self. Part detective story, part metaphysical enquiry, Strange Beasts of China engages existential questions of identity, humanity, love and morality with whimsy and stylistic verve.
One of the most important and celebrated works of premodern Korean prose fiction, Kŭmo sinhwa (New Tales of the Golden Turtle) is a collection of five tales of the strange artfully written in literary Chinese by Kim Sisŭp (1435–1493). Kim was a major intellectual and poet of the early Chosŏn dynasty (1392–1897), and this book is widely recognized as marking the beginning of classical fiction in Korea. The present volume features an extensive study of Kim and the Kŭmo sinhwa, followed by a copiously annotated, complete English translation of the tales from the oldest extant edition. The translation captures the vivaciousness of the original, while the annotations reveal the work’s complexity, unraveling the deep and diverse intertextual connections between the Kŭmo sinhwa and preceding works of Chinese and Korean literature and philosophy. The Kŭmo sinhwa can thus be read and appreciated as a hybrid work that is both distinctly Korean and Sino-centric East Asian. A translator’s introduction discusses this hybridity in detail, as well as the unusual life and tumultuous times of Kim Sisŭp; the Kŭmo sinhwa’s creation and its translation and transformation in early modern Japan and twentieth-century (especially North) Korea and beyond; and its characteristics as a work of dissent. Tales of the Strange by a Korean Confucian Monk will be welcomed by Korean and East Asian studies scholars and students, yet the body of the work—stories of strange affairs, fantastic realms, seductive ghosts, and majestic but eerie beings from the netherworld—will be enjoyed by academics and non-specialist readers alike.
Between 300 and 600 C.E., Chinese writers compiled thousands of accounts of the strange and the extraordinary. Some described weird spirits, customs, and flora and fauna in distant lands. Some depicted individuals of unusual spiritual or moral achievement. But most told of ordinary people’s encounters with ghosts, demons, or gods; sojourns in the land of the dead; eerily significant dreams; and uncannily accurate premonitions. The selection of such stories presented here provides an alluring introduction to early medieval Chinese storytelling and opens a doorway to the enchanted world of thought, culture, and religious belief of that era. Known as zhiguai, or “accounts of anomalies,” they convey a great deal about how people saw the cosmos and their place in it. The tales were circulated because they were entertaining but also because their compilers meant to document the mysterious workings of spirits, the wonders of exotic places, and the nature of the afterlife. A collection of more than two hundred tales, A Garden of Marvels offers an authoritative yet accessible introduction to zhiguai writings, particularly those never before translated or adequately researched. This volume will likely find its way to bedside tables as well as into classrooms and libraries, just as collections of zhiguai did in early medieval times.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Between the Han dynasty, founded in 206 B.C.E., and the Sui, which ended in 618 C.E., Chinese authors wrote many thousands of short textual items, each of which narrated or described some phenomenon deemed "strange." Most items told of encounters between humans and various denizens of the spirit-world, or of the miraculous feats of masters of esoteric arts; some described the wonders of exotic lands, or transmitted fragments of ancient mythology. This genre of writing came to be known as zhiguai ("accounts of anomalies"). Who were the authors of these books, and why did they write of these "strange" matters? Why was such writing seen as a compelling thing to do? In this book, the first comprehensive study in a Western language of the zhiguai genre in its formative period, Campany sets forth a new view of the nature of the genre and the reasons for its emergence. He shows that contemporaries portrayed it as an extension of old royal and imperial traditions in which strange reports from the periphery were collected in the capital as a way of ordering the world. He illuminates how authors writing from most of the religious and cultural perspectives of the times—including Daoists, Buddhists, Confucians, and others—used the genre differently for their own persuasive purposes, in the process fundamentally altering the old traditions of anomaly-collecting. Analyzing the "accounts of anomalies" both in the context of Chinese religious and cultural history and as examples of a cross-culturally attested type of discourse, Campany combines in-depth Sinological research with broad-ranging comparative thinking in his approach to these puzzling, rich texts.
Liaozhai Zhiyi (Liaozhai; Chinese: 聊齋, or 聊齋誌異), called in English Strange Tales from a Chinese Lonely Studio is a collection of Classical Chinese stories by Pu Songling comprising close to five hundred "marvel tales" in the zhiguai and chuanqi styles which serve to implicitly criticise societal issues then. Dating back to the Qing dynasty, its earliest publication date is given as 1740. Since then, many of the critically lauded stories have been adapted for other media such as film and television. The main characters of this book apparently are ghosts, foxes, immortals and demons, but the author focused on the everyday life of commoners. He used the supernatural and the unexplainable to illustrate his ideas of society and government. He criticized the corruption and injustice in society and sympathized with the poor. The book is complete translation of all volumes (Vol. 1 to 12) of Liaozhai.