Shakespeare and Scandinavia

Shakespeare and Scandinavia

Author: Gunnar Sorelius

Publisher: University of Delaware Press

Published: 2002

Total Pages: 222

ISBN-13: 9780874138061

DOWNLOAD EBOOK

"There is also a study of English-Danish relations in Shakespeare's time and how they are reflected in Hamlet, and another essay discusses the very personal work of the influential Danish scholar Georg Brandes.


Disseminating Shakespeare in the Nordic Countries

Disseminating Shakespeare in the Nordic Countries

Author: Nely Keinänen

Publisher: Bloomsbury Publishing

Published: 2022-01-27

Total Pages: 345

ISBN-13: 1350200883

DOWNLOAD EBOOK

Charting the early dissemination of Shakespeare in the Nordic countries in the 19th century, this opens up an area of global Shakespeare studies that has received little attention to date. With case studies exploring the earliest translations of Hamlet into Danish; the first translation of Macbeth and the differing translations of Hamlet into Swedish; adaptations into Finnish; Kierkegaard's re-working of King Lear, and the reception of the African-American actor Ira Aldridge's performances in Stockholm as Othello and Shylock, it will appeal to all those interested in the reception of Shakespeare and its relationship to the political and social conditions. The volume intervenes in the current discussion of global Shakespeare and more recent concepts like 'rhizome', which challenge the notion of an Anglocentric model of 'centre' versus 'periphery'. It offers a new assessment of these notions, revealing how the dissemination of Shakespeare is determined by a series of local and frequently interlocking centres and peripheries, such as the Finnish relation to Russia or the Norwegian relation with Sweden, rather than a matter of influence from the English Cultural Sphere.


Reconstructing Shakespeare in the Nordic Countries

Reconstructing Shakespeare in the Nordic Countries

Author: Nely Keinänen

Publisher: Bloomsbury Publishing

Published: 2023-06-29

Total Pages: 289

ISBN-13: 1350251275

DOWNLOAD EBOOK

Examining the changing reception of Shakespeare in the Nordic countries between 1870 and 1940, this follow-up volume to Disseminating Shakespeare in the Nordic Countries focuses on the broad movements of national revivalism that took place around the turn of the century as Finland and Norway, and later Iceland, were gaining their independence. The first part of the book demonstrates how translations and productions of Shakespeare were key in such movements, as Shakespeare was appropriated for national and political purposes. The second part explores how the role of Shakespeare in the Nordic countries was partly transformed in the 1920s and 1930s as a new social system emerged, and then as the rise of fascism meant that European politics cast a long shadow on the Nordic countries and substantially affected the reception of Shakespeare. Contributors trace the impact of early translations of Shakespeare's works into Icelandic, the role of women in the early transmission of Shakespeare in Finland and the first Shakespeare production at the Finnish Theatre, and the productions of Shakespeare's plays at the Norwegian National Theatre between 1899 and the outbreak of the Great War. In Part Two, they examine the political overtones of the 1916 Shakespeare celebrations in Hamlet's 'hometown' of Elsinore, Henrik Rytter's translations of 23 Shakespeare plays into Norwegian to assess their role in his poetics and in Scandinavian literature, the importance of the 1937 production of Hamlet in Kronborg Castle starring Laurence Olivier, and the role of Shakespeare in general and Hamlet in particular in Swedish Nobel laureate Eyvind Johnson's early work where it became a symbol of post-war passivity and rootlessness.


The Oxford Companion to Shakespeare

The Oxford Companion to Shakespeare

Author: Michael Dobson

Publisher: Oxford University Press

Published: 2015-10-15

Total Pages: 1630

ISBN-13: 0191058157

DOWNLOAD EBOOK

The Oxford Companion to Shakespeare is the most comprehensive reference work available on Shakespeare's life, times, works, and his 400-year global legacy. In addition to the authoritative A-Z entries, it includes nearly 100 illustrations, a chronology, a guide to further reading, a thematic contents list, and special feature entries on each of Shakespeare's works. Tying in with the 400th anniversary of Shakespeare's death, this much-loved Companion has been revised and updated, reflecting developments and discoveries made in recent years and to cover the performance, interpretation, and the influence of Shakespeare's works up to the present day. First published in 2001, the online edition was revised in 2011, with updates to over 200 entries plus 16 new entries. These online updates appear in print for the first time in this second edition, along with a further 35,000 new and revised words. These include more than 80 new entries, ranging from important performers, directors, and scholars (such as Lucy Bailey, Samuel West, and Alfredo Michel Modenessi), to topics as diverse as Shakespeare in the digital age and the ubiquity of plants in Shakespeare's works, to the interpretation of Shakespeare globally, from Finland to Iraq. To make information on Shakespeare's major works easier to find, the feature entries have been grouped and placed in a centre section (fully cross-referenced from the A-Z). The thematic listing of entries - described in the press as 'an invaluable panorama of the contents' - has been updated to include all of the new entries. This edition contains a preface written by much-lauded Shakespearian actor Simon Russell Beale. Full of both entertaining trivia and scholarly detail, this authoritative Companion will delight the browser and reward students, academics, as well as anyone wanting to know more about Shakespeare.


Migrating Shakespeare

Migrating Shakespeare

Author: Janet Clare

Publisher: Bloomsbury Publishing

Published: 2021-01-28

Total Pages: 313

ISBN-13: 1350103292

DOWNLOAD EBOOK

Migrating Shakespeare offers the first study of the earliest waves of Shakespeare's migration into Europe. Charting the spread of the reception and production of his plays across the continent, it examines how Shakespeare contributed to national cultures and – in some cases – nation building. The chapters explore the routes and cultural networks through which Shakespeare entered European consciousness, from first translations to stage adaptations and critical response. The role of strolling players and actors, translators and printers, poets and dramatists, is chronicled alongside the larger political and cultural movements shaping nations. Each individual case discloses the national, literary and theatrical issues Shakespeare encountered, revealing not only how cultures have accommodated and adapted Shakespeare on their own terms but their interpretative contribution to the texts. Taken collectively the volume addresses key questions about Shakespeare's naturalization or reluctant accommodation within other cultures, inaugurating his present global reach.