Presents a diverse sample of twentieth century Latin American poems from eighty-four authors in Spanish, Portuguese, Ladino, Spanglish, and several indigenous languages with English translations on facing pages.
To understand fully the development of Latin poetry, one has to consider not only the prominent figures whose works survive entire but also the writers known to us only in fragments, usually small, from quotations. The fragments of the non-dramatic poets have been collected by Baehrens, Morel,and Buchner, but only a few have ever received a commentary. This book revises the texts, taking advantage of much earlier work now largely forgotten, and provides the necessary interpretative and illustrative material. By building up, wherever possible, a picture of each writer, Professor Courtneyplaces them in relation to the development of Latin poetry and thus gathers together information at present widely scattered and not easy to locate. While omitting some material which does not contribute to the focus of the book, he adds some writers not usually included in this corpus -particularly Tiberianus, the so-called De Bello Actiaco and the minor works of Ennius.
Rich selection of substantive pieces from the best Latin authors, with very faithful English translations on facing pages. Virgil's Fourth Eclogue, selections from Ovid's Metamorphoses, Seneca's On Providence, excerpts from the Confessions of St. Augustine, many more. Varying levels of difficulty. Introduction. Notes. Vocabulary.
This is a book about poetry, language, and classical antiquity, and explains to the reader with little or no Latin how the language works as a unique vehicle for poetic expression. Fitzgerald guides the reader through samples of Latin poetry to give a sense of how the individual poems feel in Latin and what makes Latin poetry worth reading.
This study considers the ways Spanish American and Brazilian poets differ from their European counterparts by considering 'Latin American' as more than a perfunctory epithet. It sets the orthodox Latin tradition of the subcontinent against others that have survived or grown up after the conquest then pays attention to those poets who, from Independence, have striven to express a specifically American moral and geographical identity. Dr Brotherson focuses on Modernismo, or the 'coming of age' of poetry in Spanish America and Brazil, and the importance of the movements associated with it. He considers César Vallejo and Pablo Neruda, probably the greatest of the selection, Octavio Paz, and modern poets who have reacted differently to the idea that Latin America might now be thought to have not just a geographical but a nascent political identity of its own. Poems are liberally quoted, and treated as entities in their own right.
This volume offers 18 new studies reflecting the latest scholarship on Latin verse, explored both in its original context and in subsequent contexts as it has been translated and re-imagined. All chapters reflect the wide research interests of Professor Susanna Braund, to whom the volume is dedicated. Latin Poetry and Its Reception assembles a blend of senior scholars and new voices in Latin literary studies. It makes important contributions to the understanding of kingship in Hellenistic and Roman thought, with the first four chapters dedicated to exploring this theme in Republican poetry, Virgil, Seneca, and Statius. Chapters focusing on the modern reception include case studies from the 16th to the 21st century, with discussions on Gavin Douglas, Edward Gibbon, Herman Melville, Igor Stravinsky, and Elena Ferrante, among others. No comparable volume provides a similar range. Latin Poetry and Its Reception will appeal to all scholars of Latin poetry and classical reception, from senior undergraduates to scholars in classics and other disciplines.
Christian Latin poetry from the fourth to sixth centuries was hugely influential on English and French medieval literature. In this, the first substantial overview of this poetry, Carolinne White sets the works in their literary and historical context, including translations of over thirty poems and excerpts, many never translated into English before.