For fifteen centuries Benedictine monasticism has been governed by a Rule that is at once strong enough to instill order and yet flexible enough to have relevance fifteen-hundred years later. This pocket-sized, English-only edition is perfect for individual or group study.
For fifteen centuries Benedictine monasticism has been governed by a Rule that is at once strong enough to instill order and yet flexible enough to have relevance fifteen hundred years later. This unabridged edition includes the Latin and English translation with commentary. The paperback version has facing page translation.
A modern approach to spiritual deepening using the ancient, but wise Rule of St. Benedict. The Rule of St. Benedict continues to attract those who seek to live a deeper life, connected to Christ. But with such an ancient text, how can we authentically engage St. Benedict’s Rule in a manner that is true to its profound insights—and to our own spiritual journey? Norvene Vest suggests that the answer lies in the way we read the Rule. “It shouldn’t be studied like a book of regulations, or a school textbook. It should be read as lectio divina.” This profound yet very practical volume speaks to our urgent spiritual need. People yearn for an interior life deeply rooted in God, humanly balanced, and substantially founded in the Christian heritage. Vest offers a valuable resource by rendering much more accessible the spiritual wealth of the key text of the ancient Benedictine charism. Here is the solid, balanced wisdom that has nourished and guided innumerable Christians for nearly fifteen centuries.
Awarded 2019 Best Edition or Translation of an Anglo-Saxon (or Anglo-Latin) Text by the International Society of Anglo-Saxonists St. Æthelwold (904/9 –984), abbot of Abingdon and bishop of Winchester, made the first translation of the Rule of Saint Benedict into English (or, indeed, into any vernacular language) as part of the tenth-century English Benedictine Reform. This movement dramatically affected the trajectory of religious life in early medieval England and influenced the ways in which secular power was conceived and wielded in the kingdom. Æthelwold's translation into Old English reworks Benedict’s Latin text through numerous silent additions, omissions, and instances of explanatory material, revealing an Anglo-Saxon ecclesiastical and political reformer intent on making this foundational Latin text more readily accessible to the new monks and nuns of the Reform and to the laity. Presented with related texts composed in Old English, this volume makes Æthelwold’s transformation of Benedict’s Rule available in Modern English translation for the first time.