The Wanderer's Havamal

The Wanderer's Havamal

Author:

Publisher: Hackett Publishing

Published: 2019-11-15

Total Pages: 219

ISBN-13: 1624668437

DOWNLOAD EBOOK

The Wanderer's Hávamál features Jackson Crawford’s complete, carefully revised English translation of the Old Norse poem Hávamál, newly annotated for this volume, together with facing original Old Norse text sourced directly from the Codex Regius manuscript. Rounding out the volume are Crawford’s classic Cowboy Hávamál and translations of other related texts central to understanding the character, wisdom, and mysteries of Óðinn (Odin). Portable and reader-friendly, it makes an ideal companion for both lovers of Old Norse mythology and those new to the wisdom of this central Eddic poem wherever they may find themselves.


Original Poems With Translations From Scandinavian and Other Poets (Classic Reprint)

Original Poems With Translations From Scandinavian and Other Poets (Classic Reprint)

Author: Sophia Milligan

Publisher: Forgotten Books

Published: 2017-02-17

Total Pages: 364

ISBN-13: 9780243385423

DOWNLOAD EBOOK

Excerpt from Original Poems With Translations From Scandinavian and Other Poets Of the Translations, some are of poems already rendered into English, and well known. But my object has been to gather into one volume such specimens of the Poetry of the North and South, translated by myself, as might show those differences which spring from diversity of race, temperament, and climate, and yet exhibit that unfailing bond of brotherhood, whereby the Poet-heart every where recognizes truth, and love, and the beautiful, and a higher life than ours is here. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.


Transgressive Circulation

Transgressive Circulation

Author: Johannes Göransson

Publisher: Noemi Press

Published: 2018

Total Pages: 0

ISBN-13: 9781934819593

DOWNLOAD EBOOK

Literary Nonfiction. Poetry, Frost is often quoted as having said, is what is lost in translation, and American poets and critics have long taken this as their cue to subordinate translation to other forms of literary activity and to disqualify translated texts. In TRANSGRESSIVE CIRCULATION, poet, translator, and publisher Johannes Göransson reverses this dynamic, holding that we should use translation to re-assess our entire aesthetic establishment. Rather than argue against the denigration and abjection of translation--and most foreign texts--this book investigates those dark zones of expulsion as grounds for new possibilities, not just for translation but for literature as a whole.


The Poetic Edda - Six Old Norse Cosmology Poems

The Poetic Edda - Six Old Norse Cosmology Poems

Author: Maria C. Kvilhaug

Publisher: Createspace Independent Publishing Platform

Published: 2016-11-18

Total Pages: 114

ISBN-13: 9781507620922

DOWNLOAD EBOOK

Six Edda poems presented in their original Old Norse text alongside a new translation and interpretation (as well as interpretations of mythical names and place names) by Maria Kvilhaug, author of The Seed of Yggdrasill - Deciphering the Hidden Messages in Old Norse Myths.


A History of Old Norse Poetry and Poetics

A History of Old Norse Poetry and Poetics

Author: Margaret Clunies Ross

Publisher: DS Brewer

Published: 2005

Total Pages: 302

ISBN-13: 9781843840343

DOWNLOAD EBOOK

This is the first book in English to deal with the twin subjects of Old Norse poetry and the various vernacular treatises on native poetry that were a conspicuous feature of medieval intellectual life in Iceland and the Orkneys from the mid-twelfth to the fourteenth centuries. Its aim is to give a clear description of the rich poetic tradition of early Scandinavia, particularly in Iceland, where it reached its zenith, and to demonstrate the social contexts that favoured poetic composition, from the oral societies of the early Viking Age in Norway and its colonies to the devout compositions of literate Christian clerics in fourteenth-century Iceland. The author analyses the two dominant poetic modes, eddic and skaldic, giving fresh examples of their various styles and subjects; looks at the prose contexts in which most Old Norse poetry has been preserved; and discusses problems of interpretation that arise because of the poetry's mode of transmission. She is concerned throughout to link indigenous theory with practice, beginning with the pre-Christian ideology of poets as favoured by the god ódinn and concluding with the Christian notion that a plain style best conveys the poet's message. Margaret Clunies Ross is McCaughey Professor of English Language and Early English Literature and Director of the Centre for Medieval Studies at the University of Sydney.


The Poetic Edda

The Poetic Edda

Author: Anonymous

Publisher: Createspace Independent Publishing Platform

Published: 2018-05-07

Total Pages: 310

ISBN-13: 9781718802636

DOWNLOAD EBOOK

The Poetic Edda translated From the Icelandic with an introduction and notes by Henry Adams Bellows. TWO VOLUMES IN ONE. Poetic Edda is the modern attribution for an unnamed collection of Old Norse anonymous poems, which is different from the Edda written by Snorri Sturluson. Several versions exist, all primarily of text from the Icelandic medieval manuscript known as the Codex Regius. THERE is scarcely any literary work of great importance which has been less readily available for the general reader, or even for the serious student of literature, than the Poetic Edda. Translations have been far from numerous, and only in Germany has the complete work of translation been done in the full light of recent scholarship. In English the only versions were long the conspicuously inadequate one made by Thorpe, and published about half a century ago, and the unsatisfactory prose translations in Vigfusson and Powell's Corpus Poeticum Boreale, reprinted in the Norroena collection. An excellent translation of the poems dealing with the gods, in verse and with critical and explanatory notes, made by Olive Bray, was, however, published by the Viking Club of London in 1908. A Collection of Old Norse Poems