Abenakis and English Dialogues

Abenakis and English Dialogues

Author: Sozap Lolo

Publisher: Applewood Books

Published: 2007-12-27

Total Pages: 238

ISBN-13: 155709084X

DOWNLOAD EBOOK

This 1884 text, a one-of-a-kind dictionary of the Abenakis language, provides English translations of both words and phrases, as well as an etymology of certain place names and a pronunciation key.


New Familiar Abenakis and English Dialogues

New Familiar Abenakis and English Dialogues

Author: Joseph Laurent

Publisher: Lulu.com

Published: 2006-03

Total Pages: 232

ISBN-13: 0973892471

DOWNLOAD EBOOK

The original edition of this important grammar of the Abenaki language was first published in 1884 by Joseph Laurent (Sozap Lol Kizitgw), chief of the Indian village of St. Francis, P.Q., Canada. Its full original title was New familiar Abenakis and English dialogues, the first vocabulary ever published in the Abenakis language, comprising: the Abenakis alphabet, the key to the pronunciation and many grammatical explanations, also synoptical illustrations showing the numerous modifications of the Abenakis verb, &c.: to which is added the etymology of Indian names of certain localities, rivers, lakes, &c., &c. Today the Abenaki language is seriously endangered and is only spoken by a few elders in Southern Quebec, although there is an active interest in its revitalization. It is a member of the Algonquin family of First Nations (Native American) Languages and is related to a number of languages spoken, or once spoken, in New England and Eastern Canadian."


Assembled for Use

Assembled for Use

Author: Kelly Wisecup

Publisher: Yale University Press

Published: 2021-01-01

Total Pages: 328

ISBN-13: 0300243286

DOWNLOAD EBOOK

A wide-ranging, multidisciplinary look at Native American literature through non-narrative texts like lists, albums, recipes, and scrapbooks Kelly Wisecup offers a sweeping account of early Native American literatures by examining Indigenous compilations: intentionally assembled texts that Native people made by juxtaposing and recontextualizing textual excerpts into new relations and meanings. Experiments in reading and recirculation, Indigenous compilations include Mohegan minister Samson Occom's medicinal recipes, the Ojibwe woman Charlotte Johnston's poetry scrapbooks, and Abenaki leader Joseph Laurent's vocabulary lists. Indigenous compilations proliferated in a period of colonial archive making, and Native writers used compilations to remake the very forms that defined their bodies, belongings, and words as ethnographic evidence. This study enables new understandings of canonical Native writers like William Apess, prominent settler collectors like Thomas Jefferson and Henry Rowe Schoolcraft, and Native people who contributed to compilations but remain absent from literary histories. Long before current conversations about decolonizing archives and museums, Native writers made and circulated compilations to critique colonial archives and foster relations within Indigenous communities.