We as individuals share the world with others we fear, hate, or envy. We inhabit the earth with individuals we respect, love, and admire. There are many individuals we can't quite figure out and this makes us disregard them. Why is it that we spend the most physical and mental energy on those individuals who fall into the negative categories of fear, hate, or envy? In this collection of essays, Leonard Clark explores the philosophical, psychological, political, and cultural manifestations of these negative emotional states. Why are we all so paranoid, irritated and agitated?
Contra Instrumentalism questions the long-accepted notion that translation reproduces or transfers an invariant contained in or caused by the source text. This "instrumental" model of translation has dominated translation theory and commentary for more than two millennia, and its influence can be seen today in elite and popular cultures, in academic institutions and in publishing, in scholarly monographs and in literary journalism, in the most rarefied theoretical discourses and in the most commonly used clichés. Contra Instrumentalism aims to end the dominance of instrumentalism by showing how it grossly oversimplifies translation practice and fosters an illusion of immediate access to source texts. Lawrence Venuti asserts that all translation is an interpretive act that necessarily entails ethical responsibilities and political commitments. Venuti argues that a hermeneutic model offers a more comprehensive and incisive understanding of translation that enables an appreciation of not only the creative and scholarly aspects of what a translator does but also the crucial role translation plays in the cultural and social institutions that shape human life.
“Accessible, witty . . . an important new researcher, philosopher and popularizer of brain science . . . on par with cosmology’s Brian Greene and the late Carl Sagan” (The Plain Dealer). One of the Wall Street Journal’s 10 Best Nonfiction Books of the Year and a Publishers Weekly “Top Ten in Science” Title Every person is unique, but science has struggled to pinpoint where, precisely, that uniqueness resides. Our genome may determine our eye color and even aspects of our character. But our friendships, failures, and passions also shape who we are. The question is: How? Sebastian Seung is at the forefront of a revolution in neuroscience. He believes that our identity lies not in our genes, but in the connections between our brain cells—our particular wiring. Seung and a dedicated group of researchers are leading the effort to map these connections, neuron by neuron, synapse by synapse. It’s a monumental effort, but if they succeed, they will uncover the basis of personality, identity, intelligence, memory, and perhaps disorders such as autism and schizophrenia. Connectome is a mind-bending adventure story offering a daring scientific and technological vision for understanding what makes us who we are, as individuals and as a species. “This is complicated stuff, and it is a testament to Dr. Seung’s remarkable clarity of exposition that the reader is swept along with his enthusiasm, as he moves from the basics of neuroscience out to the farthest regions of the hypothetical, sketching out a spectacularly illustrated giant map of the universe of man.” —TheNew York Times “An elegant primer on what’s known about how the brain is organized and how it grows, wires its neurons, perceives its environment, modifies or repairs itself, and stores information. Seung is a clear, lively writer who chooses vivid examples.” —TheWashington Post
Lawrence Venuti is one of the most important theorists in translation studies and his work has helped shape the development of this vibrant field. Translation Changes Everything brings together thirteen of his most significant articles.