This book examines the relationship between medieval European mythologies of the non-Western world and the initial Portuguese and Spanish voyages of expansion and exploration to Africa, Asia and the Americas. From encounters with the Mongols and successor states, to the European contacts with Ethiopia, India and the Americas, as well as the concomitant Jewish notion of the Ten Lost Tribes, the volume views the Western search for distant, crusading allies through the lens of stories such as the apostolate of Saint Thomas and the stories surrounding the supposed priest-king Prester John. In doing so, Knobler weaves a broad history of early modern Iberian imperial expansion within the context of a history of cosmologies and mythologies.
The captivating story of four young people—English and Powhatan—who lived their lives between cultures In Pocahontas and the English Boys, the esteemed historian Karen Ordahl Kupperman shifts the lens on the well-known narrative of Virginia’s founding to reveal the previously untold and utterly compelling story of the youths who, often unwillingly, entered into cross-cultural relationships—and became essential for the colony’s survival. Their story gives us unprecedented access to both sides of early Virginia. Here for the first time outside scholarly texts is an accurate portrayal of Pocahontas, who, from the age of ten, acted as emissary for her father, who ruled over the local tribes, alongside the never-before-told intertwined stories of Thomas Savage, Henry Spelman, and Robert Poole, young English boys who were forced to live with powerful Indian leaders to act as intermediaries. Pocahontas and the English Boys is a riveting seventeenth-century story of intrigue and danger, knowledge and power, and four youths who lived out their lives between cultures. As Pocahontas, Thomas, Henry, and Robert collaborated and conspired in carrying messages and trying to smooth out difficulties, they never knew when they might be caught in the firing line of developing hostilities. While their knowledge and role in controlling communication gave them status and a degree of power, their relationships with both sides meant that no one trusted them completely. Written by an expert in sixteenth- and seventeenth-century Atlantic history, Pocahontas and the English Boys unearths gems from the archives—Henry Spelman’s memoir, travel accounts, letters, and official reports and records of meetings of the governor and council in Virginia—and draws on recent archaeology to share the stories of the young people who were key influencers of their day and who are now set to transform our understanding of early Virginia.
This book compares shifting formulations of gender, interfaith, and ethnic relations across continents from antiquity to the Nineteenth century. Contributors address three areas: depictions of homosexual and transgendered behaviours, conceptualizations of femininity and masculinity, and the marriageability of ethnic and religious minorities.
In the thirteenth and fourteenth centuries Chinggis Khan and his progeny ruled over two-thirds of Eurasia. Connecting East, West, North and South, the Mongols integrated most of the Old World, promoting unprecedented cross-cultural contacts and triggering the reshuffle of religious, ethnic, and geopolitical identities. The Cambridge History of the Mongol Empire studies the Empire holistically in its full Eurasian context, putting the Mongols and their nomadic culture at the center. Written by an international team of more than forty leading scholars, this two-volume set provides an authoritative and multifaceted history of 'the Mongol Moment' (1206–1368) in world history and includes an unprecedented survey of the various sources for its study, textual (written in sisteen languages), archaeological, and visual. This groundbreaking Cambridge History sets a new standard for future study of the Empire. It will serve as the fundamental reference work for those interested in Mongol, Eurasian, and world history.
In 1524, a man named David Reubeni appeared in Venice, claiming to be the ambassador of a powerful Jewish kingdom deep in the heart of Arabia. In this era of fierce rivalry between great powers, voyages of fantastic discovery, and brutal conquest of new lands, people throughout the Mediterranean saw the signs of an impending apocalypse and envisioned a coming war that would end with a decisive Christian or Islamic victory. With his army of hardy desert warriors from lost Israelite tribes, Reubeni pledged to deliver the Jews to the Holy Land by force and restore their pride and autonomy. He would spend a decade shuttling between European rulers in Italy, Portugal, Spain, and France, seeking weaponry in exchange for the support of his hitherto unknown but mighty Jewish kingdom. Many, however, believed him to favor the relatively tolerant Ottomans over the persecutorial Christian regimes. Reubeni was hailed as a messiah by many wealthy Jews and Iberia's oppressed conversos, but his grand ambitions were halted in Regensburg when the Holy Roman Emperor, Charles V, turned him over to the Inquisition and, in 1538, he was likely burned at the stake. Diary of a Black Jewish Messiah is the first English translation of Reubeni's Hebrew-language diary, detailing his travels and personal travails. Written in a Hebrew drawn from everyday speech, entirely unlike other literary works of the period, Reubeni's diary reveals both the dramatic desperation of Renaissance Jewish communities and the struggles of the diplomat, trickster, and dreamer who wanted to save them.
Language in Literature examines the overlap and blurring boundaries of English, comparative and world poetry and literature. Questions of language, literature, translation and creative writing are addressed as befitting an author who is a poet, literary scholar and historian. The book begins with metaphor, which Aristotle thought, in Poetics, was the key gift of the poet, and discusses it in theory and practice; it moves from the identity of metaphor to identity in translation and culture; it examines poetry in a comparative and world context; it looks at image and text; it explores literature and culture in the Cold War; it explores the role of the poet and scholar in translating poetry East and West; it places creative writing in theory and practice in context East and West; it concludes by summing up and suggesting implications of creation in language, translating and interpreting, and its expression in literature, especially in poetry.
This book considers the history of the Prester John legend and its impact on the Crusades, investigating its entangled mythical history between East and West during the twelfth and thirteenth centuries. The present study thus responds to the still pressing need for a comprehensive historical investigation of the twelfth and thirteenth crusading history of the legend and its impact on the Muslim-Crusader encounters, examining various Latin, Arabic, Syriac, and Coptic accounts. It further reflects on new eastern aspects of the legend, presenting a new Arab scholarly view. This book first charts a pre-history of the legend in the late ancient Christian prophecy of the Last Emperor down to the emergence of the legend in the mid-twelfth century. Second, the work presents a historical discussion of the legend and its association with actual occurrences in the Far East and the Levant, analysing the legend history under the crusading crisis and the imperial papal schism in Europe. Meanwhile, the work considers the vague Prester John Letter addressed to Manuel I Komnenus, Byzantine Emperor, and its elaborate conception of a mythical eastern kingdom, revealing imaginative parallels on the wondrous East and legendary Eastern Christian kings in Arabic Muslim and Christian accounts of the Muslim geographer and cartographer al-Idrisi, the Coptic Abu al-Makarim and the Syriac Ibn al-'Ibri (Bar Hebraeus), among others. Moreover, the book examines how the legend impacted war and peace processes between the Ayyubids and the Crusaders during the Fifth Crusade against Egypt (1217-1221), revealing how it was mingled with Arabic and Eastern Christian prophecies at the time. The study concludes by investigating the perception of Prester John by the papal and European envoys to the Mongols in the thirteenth century, revealing how the legend was instrumentalised (and even weaponised) to establish a Latin-Mongol crusade through a parallel exploration of relevant Latin, Arabic and Syriac sources.
The book represents the first in a series on travel writing, translation, tourism, and advertising. It spans biblical narratives, religious missions, scientific explorations, and the lesser known travels in Ethiopia (Prester John, Queen of Sheba, the Ark of the Covenant, the Blue Nile, Maq’dala, Lalibela and Gondar). In particular, stemming from the cultural turn in translation studies and geography, this work adopts a comparative and diachronic perspective on colonial and postcolonial descriptions of space and place, examining the variation in intertextual citation and re-writing, from early accounts to contemporary travelogues, marking a persistence in stereotyping.
A critical reassessment of world-shaping Portuguese voyages of discovery that places these quests in historical context. The lasting impact of historic Portuguese voyages of discovery is unquestionable. The slave trade, the diaspora of the Sephardic Jews, and the intercontinental spread of plants and animals all make clear these voyages’ long-term global significance. Navigations reexamines these Portuguese quests by placing them in their medieval and Renaissance settings. It shows how these voyages grew out of a crusading ethos, as well as long-distance trade with Asia and Africa and developments in map-making and ship design. Malyn Newitt also narrates these voyages of discovery in the framework of Portuguese politics, describing the role of the Portuguese ruling dynasty—including its female members—in the flowering of the Portuguese Renaissance, the creation of the Renaissance state with its distinctive ideology, and in the cultural changes that took place within a wider European context.
This book explores why Ethiopian kings pursued long-distance diplomatic contacts with Latin Europe in the late Middle Ages. It traces the history of more than a dozen embassies dispatched to the Latin West by the kings of Solomonic Ethiopia, a powerful Christian kingdom in the medieval Horn of Africa. Drawing on sources from Europe, Ethiopia, and Egypt, it examines the Ethiopian kings’ motivations for sending out their missions in the fifteenth and early sixteenth centuries – and argues that a desire to acquire religious treasures and foreign artisans drove this early intercontinental diplomacy. Moreover, the Ethiopian initiation of contacts with the distant Christian sphere of Latin Europe appears to have been intimately connected to a local political agenda of building monumental ecclesiastical architecture in the North-East African highlands, and asserted the Ethiopian rulers’ claim of universal kingship and rightful descent from the biblical king Solomon. Shedding new light on the self-identity of a late medieval African dynasty at the height of its power, this book challenges conventional narratives of African-European encounters on the eve of the so-called ‘Age of Exploration'.