The present volume assembles, for the first time in English, a wide range of poetic voices and critical perspectives that illustrate the vibrancy and richness of contemporary Portuguese poetry. Special attention is given, in seven chapters, to the relations between poetry and the visual arts, to questions of gender, politics, language, and resistance. While aiming to make a unique contribution to Portuguese Studies, this book also invites scholars engaged in questions of Poetics across the board, to enter into a fresh dialogue.
The first comprehensive English translation of poetry from the renowned Portuguese author of The Book of Disquiet: “An arresting . . . body of work” (Newsday). Born in 1888, Fernando Pessoa is widxely considered Portugal’s greatest modern poet and author. With an introduction that illuminates the life and work of this elusive literary giant, Fernando Pessoa & Co. is the most comprehensive and elegantly translated edition of Pessoa’s poetry available in English. Pessoa was as much a creator of personas as he was of poetry, prose, and criticism. He wrote under what he referred to as “heteronyms,” numerous alter egos with fully fleshed identities and writing styles, who supported and criticized each other’s work in the margins of his drafts and in the literary journals of the time. Ranging widely over the possibilities of language, Pessoa’s poetry echoes symbolist verse, Portuguese folk song, and futurist manifesto. From spare minimalism to a revolutionary exuberance that recalls Walt Whitman’s Leaves of Grass, Pessoa’s oeuvre was radically new and anticipated contemporary literature to an unnerving degree. Fernando Pessoa & Co. is “a beautiful one-volume course in the soul of the twentieth century” (Booklist).
Like Richard Ellmann’s James Joyce, Richard Zenith’s Pessoa immortalizes the life of one of the twentieth century’s greatest writers. Nearly a century after his wrenching death, the Portuguese poet Fernando Pessoa (1888–1935) remains one of our most enigmatic writers. Believing he could do “more in dreams than Napoleon,” yet haunted by the specter of hereditary madness, Pessoa invented dozens of alter egos, or “heteronyms,” under whose names he wrote in Portuguese, English, and French. Unsurprisingly, this “most multifarious of writers” (Guardian) has long eluded a definitive biographer—but in renowned translator and Pessoa scholar Richard Zenith, he has met his match. Relatively unknown in his lifetime, Pessoa was all but destined for literary oblivion when the arc of his afterlife bent, suddenly and improbably, toward greatness, with the discovery of some 25,000 unpublished papers left in a large, wooden trunk. Drawing on this vast archive of sources as well as on unpublished family letters, and skillfully setting the poet’s life against the nationalist currents of twentieth-century European history, Zenith at last reveals the true depths of Pessoa’s teeming imagination and literary genius. Much as Nobel laureate José Saramago brought a single heteronym to life in The Year of the Death of Ricardo Reis, Zenith traces the backstories of virtually all of Pessoa’s imagined personalities, demonstrating how they were projections, spin-offs, or metamorphoses of Pessoa himself. A solitary man who had only one, ultimately platonic love affair, Pessoa used his and his heteronyms’ writings to explore questions of sexuality, to obsessively search after spiritual truth, and to try to chart a way forward for a benighted and politically agitated Portugal. Although he preferred the world of his mind, Pessoa was nonetheless a man of the places he inhabited, including not only Lisbon but also turn-of-the-century Durban, South Africa, where he spent nine years as a child. Zenith re-creates the drama of Pessoa’s adolescence—when the first heteronyms emerged—and his bumbling attempts to survive as a translator and publisher. Zenith introduces us, too, to Pessoa’s bohemian circle of friends, and to Ophelia Quieroz, with whom he exchanged numerous love letters. Pessoa reveals in equal force the poet’s unwavering commitment to defending homosexual writers whose books had been banned, as well as his courageous opposition to Salazar, the Portuguese dictator, toward the end of his life. In stunning, magisterial prose, Zenith contextualizes Pessoa’s posthumous literary achievements—especially his most renowned work, The Book of Disquiet. A modern literary masterpiece, Pessoa simultaneously immortalizes the life of a literary maestro and confirms the enduring power of Pessoa’s work to speak prophetically to the disconnectedness of our modern world.
This bilingual and illustrated edition offers to all English-speaking readers interested in poetry, and in the cultural legacy of Lisbon, verses written by great poets who were born or lived in Portugal's legendary capital city. The globally celebrated Luís de Camões and Fernando Pessoa, along with the latter's heteronyms, are joined by three other poets widely praised within the Portuguese-speaking world—Cesário Verde, Mário de Sá-Carneiro, and Florbela Espanca—, whom we have the pleasure of introducing to you.
For the first time—and in the best translation ever—the complete Book of Disquiet, a masterpiece beyond comparison The Book of Disquiet is the Portuguese modernist master Fernando Pessoa’s greatest literary achievement. An “autobiography” or “diary” containing exquisite melancholy observations, aphorisms, and ruminations, this classic work grapples with all the eternal questions. Now, for the first time the texts are presented chronologically, in a complete English edition by master translator Margaret Jull Costa. Most of the texts in The Book of Disquiet are written under the semi-heteronym Bernardo Soares, an assistant bookkeeper. This existential masterpiece was first published in Portuguese in 1982, forty-seven years after Pessoa’s death. A monumental literary event, this exciting, new, complete edition spans Fernando Pessoa’s entire writing life.
"After looking for him in the poems, we search for him in the prose. The pursuit of the Other in Pessoa's work is never-ending," writes Edwin Honig. Essential to understanding the great Portuguese poet are the essays written about (and by) his heteronyms-Alberto Caeiro, Ricardo Reis, and Alvaro de Campos-the several pseudonyms under which he wrote an extraordinary body of poetry. In Always Astonished, Pessoa and his several selves debate and discuss one another's work, revealing how Portuguese modernism was shaped. Fernando Pessoa is one of the great voices of twentieth-century literature, and these manifestos, letters, journal notes, and critical essays range through aesthetics, lyric poetry, dramatic and visual arts, and the psychology of the artist. He gives us, too, a singularly heterodox political position in his strange work of fiction, The Anarchist Banker.
Fernando Pessoa (1888–1935) is perhaps the most engaging of the great Western modernists of this century. Born in Portugal but raised and educated in southern Africa, Pessoa wrote poetry, fiction, and nonfiction. George Monteiro provides refreshingly new interpretations of Pessoa's Mensagem (Message) and the modernist novella 0 Banqueiro Anarquista (The Anarchist Banker). But he is primarily interested in tracing Pessoa's influence on a wide range of contemporary writers. Among those Monteiro finds putting Pessoa's work to their own surprising—and sometimes comic—uses are Joyce Carol Oates, Allen Ginsberg, John Wain, Lawrence Ferlinghetti, and earlier poets including Thomas Merton, Edouard Roditi, and Roy Campbell. In addition, the complete text of Campbell's pioneering biocritical study of Pessoa is published here for the first time.