Providing an innovative approach to the written displays of minority languages in public space this volume explores minority language situations through the lens of linguistic landscape research. Based on very tangible data it explores the 'same old issues' of language contact and language conflict in new ways.
The book contains a collection of studies of the linguistic landscape - the use of written language on signs in the public sphere - in 5 different societies: Israel, Japan, Thailand, the Netherlands (Friesland) and Spain (Basque Country). All contributions focus on multilingualism in the social context of the major cities.
Linguistic Landscape in the Spanish-speaking World is the first book dedicated to languages in the urban space of the Spanish-speaking world filling a gap in the extensive research that highlights the richness and complexity of Spanish Linguistic Landscapes. This book provides scholars with an instrument to access a variety of studies in the field within a monolingual or multilingual setting from a theoretical, sociolinguistic and pragmatic perspective. The works contained in this volume aim to answer questions such as, how the linguistic landscape of certain territories includes new discourses that, ultimately, contribute to a fairer society; how the linguistic landscape of minority or low-income communities can enforce changes on language policy and who determines advertising planning; how these decisions are made and how these decisions affect vendors, customers, and the general public alike. All in all, this collective volume uncovers the voices of minority groups within the communities under study.
This book focuses on linguistic landscapes in present-day urban settings. In a wide-ranging collection of studies of major world cities, the authors investigate both the forces that shape linguistic landscape and the impact of the linguistic landscape on the wider social and cultural reality. Not only does the book offer a wealth of case studies and comparisons to complement existing publications on linguistic landscape, but the editors aim to investigate the nature of a field of study which is characterised by its interest in ‘ordered disorder’. The editors aspire to delve into linguistic landscape beyond its appearance as a jungle of jumbled and irregular items by focusing on the variations in linguistic landscape configurations and recognising that it is but one more field of the shaping of social reality under diverse, uncoordinated and possibly incongruent structuration principles.
Anchored within current issues and debates in the field of Linguistic Landscape (LL) scholarship, this edited volume is concerned with politics of language and the semiotic construction of space in multilingual and multi-ethnic Asian countries. Spanning Malaysia, Singapore, Vietnam, Indonesia, the Philippines, Hong Kong, Taiwan and China, the chapters explore how different individuals and collectivities use semiotic resources in different spaces – schools, airports, streets and shops as well as online platforms – to reinforce or contest existing social structures, bearing strong implications for language maintenance and cultural revitalization, construction of ethnolinguistic and national identities, and socioeconomic mobility. Part I looks into how globalization and its accompanying forces and influences – such as the importance of English in socioeconomic mobility – come into contact with local Asian cultures and languages. Part II examines minority languages, demographically and socio-politically established in the countries, shedding light on the role of LL that plays in both their minorization and revitalization processes. Part III investigates how LL is utilized as a site for constructing identities to pursue socioeconomic, political and cultural goals. It is within this perspective that the presence and salience of English in the LL of the countries along with the use of the Asian languages is analyzed and understood, shedding light on how Asian heritage languages and cultures are preserved and/or certain identities in the times of political unrest or economic development are expressed. This fascinating insight into linguistic landscapes in Asia will be of interest to researchers, students and policy makers in sociolinguistics and applied linguistics anywhere in the world.
Linguistic Landscapes is the first comprehensive approach to language on signs. It provides an up-to-date review of previous research, introduces a coherent analytical framework, and applies this framework to a sample of signs collected in Tokyo. Linguistic Landscapes demonstrates that the study of language on signs provides a unique research perspective to urban multilingualism.
This book looks closely at Yi bilingual education practice in the southwest of China from an educationalist’s perspective and, in doing so, provides an insight toward our understanding of minority language maintenance and bilingual education implementation in China. The book provides an overview on the Yi people since 1949, their history, society, culture, customs and languages. Adopting the theory of language ecology, data was collected among different Yi groups and case studies were focused on Yi bilingual schools. By looking into the application of the Chinese government’s multilingual language and education policy over the last 30 years with its underlying language ideology and practices the book reveals the de facto language policy by analyzing the language management at school level, the linguistic landscape around the Yi community, as well as the language attitude and cultural identities held by present Yi students, teachers and parents. The book is relevant for anyone looking to more deeply understand bilingual education and language maintenance in today’s global context.
This book provides a forum for theoretical, methodological and empirical contributions to research on language(s), multimodality and public space, which will advance new ways of understanding the sociocultural, ideological and historical role of communication practices and experienced lives in a globalised world. Linguistic Landscape is viewed as a metaphor and expanded to include a wide variety of discursive modalities: imagery, non-verbal communication, silence, tactile and aural communication, graffiti, smell, etc. The chapters in this book cover a range of geographical locations, and capture the history, motives, uses, causes, ideologies, communication practices and conflicts of diverse forms of languages as they may be observed in public spaces of the physical environment. The book is anchored in a variety of theories, methodologies and frameworks, from economics, politics and sociology to linguistics and applied linguistics, literacy and education, cultural geography and human rights.
This book presents a detailed sociolinguistic study of the traditionally Catalan-speaking areas of Southern France, and sheds new light on language attitudes, phonetic variation, language ideologies and minority language rights. The region’s complex dual identity, both Catalan and French, both peripheral and strategic, is shown to be reflected in the book’s attitudinal findings which in turn act as reliable predictors of phonetic variation. The author’s careful discursive analysis paints a clear picture of the linguistic ideological landscape: in which French dominates as the language of status and prestige. This innovative work, employing cutting-edge mixed methods, provides an in-depth account of an under-examined language situation, and draws on this research to propose a number of policy recommendations to protect minority rights for speakers of Catalan in the region. Combining language attitudes, sociophonetics, discourse studies, and language policy, this will provide an invaluable reference for scholars of French and Catalan studies and minority languages around the world.
This work studies aspects of the symbolic construction of public spaces by means of linguistic resources (i.e. linguistic landscapes or LLs) in a number of world-cities. The sociology of language leads us to this field and to study the intermingling impacts of globalization, the national principle and multiculturalism – each one conveying its own distinct linguistic markers: international codes, national languages and ethnic vernaculars. Eliezer and Miriam Ben-Rafael study the configurations of these influences, which they conceptualize as multiple globalization, in the LLs of downtowns, residential quarters, and marginal neighborhoods of a number of world-cities. They ask how far worldwide codes of communication gain preeminence, national languages are marginalized and ethnic vernaculars impactful. They conclude by suggesting a paradigm of multiple globalizations.