Through interviews with leading writers (including Ahdaf Soueif and Hanif Kureishi), this book analyzes the writing and opinions of novelists of Muslim heritage based in the UK. Discussion centres on writers' work, literary techniques, and influences, and on their views of such issues as the hijab, the war on terror and the Rushdie Affair.
A Century of Encounters analyzes Arab, American, and European literary depictions of self and other as they interact with each other in Arab North Africa throughout the twentieth century and introduces the trope of the encounter as a lens through which to read contemporary world literature comparatively. A focus on the transnational encounter allows for the in-depth study of constructions of gender, race, and national identities both for the self and the other in order to answer the seemingly simple questions: What makes up different encounters in the twentieth century, and how can we facilitate a productive and positive encounter between these groups? This book illustrates connections between literary texts that have hitherto been overlooked and establishes an intertextual genealogy of transcultural encounters throughout the twentieth century that coalesce around the themes of desire, family, and travel. In its literary analysis, A Century of Encounters aims to facilitate a better understanding of other cultures in general and contribute to constructive cross-cultural interactions between the United States, Europe, and Arab North Africa in particular.
This interdisciplinary collection focuses on recent adaptations, both experimental and popular, that put hybridity, transtextuality, and transmediality at play. It reframes adaptation in terms of the transmedia concept of "world-building," which accurately captures the complexity and multidirectionality of contemporary scattered and ubiquitous practices of adaptation. The Editors argue that the process of moving stories or their elements across different media platforms and repurposing them for new uses results in the production of hybrid transtextualities. The book demonstrate how hybrid textualities augment narrative and literary forms as goals of their world-building, finding unexpected sites of cross-pollination, expansion, and appropriation in spoken-word and dance performance, (auto)biographical comics, advertising, Chinese Kun opera, and popular song lyrics. This yoking of hybridity and transmediality yields not only diversified and often commercialized aesthetic forms but also enables the emergence a unique cultural space in-between, a mezzaterra capable of addressing current political issues and mobilizing broader audiences
Arab Voices in Diaspora offers a wide-ranging overview and an insightful study of the field of anglophone Arab literature produced across the world. The first of its kind, it chronicles the development of this literature from its inception at the turn of the past century until the post 9/11 era. The book sheds light not only on the historical but also on the cultural and aesthetic value of this literary production, which has so far received little scholarly attention. It also seeks to place anglophone Arab literary works within the larger nomenclature of postcolonial, emerging, and ethnic literature, as it finds that the authors are haunted by the same 'hybrid', 'exilic', and 'diasporic' questions that have dogged their fellow postcolonialists. Issues of belonging, loyalty, and affinity are recognized and dealt with in the various essays, as are the various concerns involved in cultural and relational identification. The contributors to this volume come from different national backgrounds and share in examining the nuances of this emerging literature. Authors discussed include Elmaz Abinader, Diana Abu-Jaber, Leila Aboulela, Leila Ahmed, Rabih Alameddine, Edward Atiyah, Shaw Dallal, Ibrahim Fawal, Fadia Faqir, Khalil Gibran, Suheir Hammad, Loubna Haikal, Nada Awar Jarrar, Jad El Hage, Lawrence Joseph, Mohja Kahf, Jamal Mahjoub, Hisham Matar, Dunya Mikhail, Samia Serageldine, Naomi Shihab Nye, Ameen Rihani, Mona Simpson, Ahdaf Soueif, and Cecile Yazbak. Contributors: Victoria M. Abboud, Diya M. Abdo, Samaa Abdurraqib, Marta Cariello, Carol Fadda-Conrey, Cristina Garrigós, Lamia Hammad, Yasmeen Hanoosh, Waïl S. Hassan, Richard E. Hishmeh, Syrine Hout, Layla Al Maleh, Brinda J. Mehta, Dawn Mirapuri, Geoffrey P. Nash, Boulus Sarru, Fadia Fayez Suyoufie
Opening up the field of diasporic Anglo-Arab literature to critical debate, this companion spans from the first Arab novel in 1911 to the resurgence of the Anglo-Arabic novel in the last 20 years. There are chapters on authors such as Ameen Rihani, Ahdaf
The Rough Guide to Venice & the Veneto, long established as the most thorough and reliable guide to the city and its surroundings, has been completely redesigned and updated for this ninth edition. Unrivaled in its coverage of the Doge's Palace, the Basilica di San Marco and all the other major sights, the Rough Guide also reveals the treasures to be found in the districts that lie off the usual tourist trails - and has plenty of maps to make sure you find them easily. As well as being packed with stories that illuminate the city's history, the Rough Guide tells you more about the city as it is today than any other guidebook, with features on everything from flood-prevention projects to the travails of Venice's football team. It will tell you the best places to stay, eat and drink, in all price ranges, from backwater bars to gourmet restaurants, from homely B&Bs to spectacular Grand Canal hotels. Make the most of your time with The Rough Guide to Venice & the Veneto. Now available in ePub format.
This book looks at texts produced before and after 9/11 by novelists with Muslim backgrounds in Britain. It delves into the ways in which the politics of representation have changed in the wake of 9/11 and highlights the conflicts that arise in these coming-of-age narratives between the demands of a liberal individualist lifestyle and those of community, family, and faith. Drawing on the works of Salman Rushdie, Hanif Kureishi, Nadeem Aslam, Qaisra Shahraz, Leila Aboulela, Robin Yassin-Kassab, Zia Haider Rahman, and Ahdaf Soueif, Community, Faith, and Resistance discusses how these authors distinguish between Islam as a religion and Islam as a culture and negotiate complex themes of religion, representation, recognition, and secularism in their works. The volume will be of great interest to scholars and researchers, particularly those focused on literature, politics, cultural studies, South Asian studies, Islamic studies, and decolonial studies, providing valuable insights and fostering deeper understanding in these disciplines.
Dissident Writings of Arab Women: Voices Against Violence analyzes the links between creative dissidence and inscriptions of violence in the writings of a selected group of postcolonial Arab women. The female authors destabilize essentialist framings of Arab identity through a series of reflective interrogations and "contesting" literary genres that include novels, short stories, poetry, docudramas, interviews and testimonials. Rejecting a purist "literature for literature’s sake" ethic, they embrace a dissident poetics of feminist critique and creative resistance as they engage in multiple and intergenerational border crossings in terms of geography, subject matter, language and transnationality. This book thus examines the ways in which the women’s writings provide the blueprint for social justice by "voicing" protest and stimulating critical thought, particularly in instances of social oppression, structural violence, and political transition. Providing an interdisciplinary approach which goes beyond narrow definitions of literature as aesthetic praxis to include literature’s added value as a social, historical, political, and cultural palimpsest, this book will be a useful resource for students and scholars of North African Studies, Postcolonial Studies, Francophone Studies, and Feminist Studies.
New Voices of Muslim North-African Migrants in Europe captures the experience in writing of a fast growing number of individuals belonging to migrant communities in Europe. The book follows attempts to transform postcolonial literary studies into a comparative, translingual, and supranational project. Cristián H. Ricci frames Moroccan literature written in European languages within the ampler context of borderland studies. The author addresses the realm of a literature that has been practically absent from the field of postcolonial literary studies (i.e. Neerlandophone or Gay Muslim literature). The book also converses with other minor literatures and theories from Sub-Saharan Africa, as well as Asians and Latino/as in the Americas that combine histories of colonization, labor migration, and enforced exile.