Developmental Trends; Development in Typical Child; Conclusion; References; VII. Cultural Significance and Lexical Retention in Tzeltal-Tzotzil Ethnobotany; Introduction; The Comparative Inventory; Analytic Categories; Cognate Sets of Tzeltal-Tzotzil Plant Names; Cultural Significance and Lexical Retention; References; VIII. Compound Place Names in Chuj and other Mayan Languages; Introduction; Sources and Identification of Chuj Place Names; The Nature of Chuj Geographical Nomenclature; Compound Chuj Place Names; Comparative Data on Compound Mayan Place Names; References.
Many sample sentences provide a window onto the richness of everyday communication, with its mixture of wit, epithets, insults, riddles and aphorisms, and exchanges of information.
The true story of an ordinary woman living an extraordinary existence all over the world. “Gelman doesn’t just observe the cultures she visits, she participates in them, becoming emotionally involved in the people’s lives. This is an amazing travelogue.” —Booklist At the age of forty-eight, on the verge of a divorce, Rita Golden Gelman left an elegant life in L.A. to follow her dream of travelling the world, connecting with people in cultures all over the globe. In 1986, Rita sold her possessions and became a nomad, living in a Zapotec village in Mexico, sleeping with sea lions on the Galapagos Islands, and residing everywhere from thatched huts to regal palaces. She has observed orangutans in the rain forest of Borneo, visited trance healers and dens of black magic, and cooked with women on fires all over the world. Rita’s example encourages us all to dust off our dreams and rediscover the joy, the exuberance, and the hidden spirit that so many of us bury when we become adults.
This authoritative work is the first visual dictionary of Maya glyphs published since the script's complete deciphering, offering a much-needed, comprehensive catalogue of 1100 secured glyphs. Each entry includes the illustrated glyph, its phonetic transcription, Mayan equivalent, part of speech, and meaning. About the Author John Montgomery was an illustrator, epigrapher, writer, and PhD candidate in the field of Pre-Columbian Art at the University of New Mexico. He taught art history at the South-western Indian Polytechnic Institute in Albuquerque. A long and varied experience in Central America first inspired his interest in the ancient Maya. His glyphic illustrations are based on a lifetime of involvement with Maya glyph decipherment.
The Mayan Languages presents a comprehensive survey of the language family associated with the Classic Mayan civilization (AD 200–900), a family whose individual languages are still spoken today by at least six million indigenous Maya in Mexico, Guatemala, Belize, and Honduras. This unique resource is an ideal reference for advanced undergraduate and postgraduate students of Mayan languages and linguistics. Written by a team of experts in the field, The Mayan Languages presents in-depth accounts of the linguistic features that characterize the thirty-one languages of the family, their historical evolution, and the social context in which they are spoken. The Mayan Languages: provides detailed grammatical sketches of approximately a third of the Mayan languages, representing most of the branches of the family; includes a section on the historical development of the family, as well as an entirely new sketch of the grammar of "Classic Maya" as represented in the hieroglyphic script; provides detailed state-of-the-art discussions of the principal advances in grammatical analysis of Mayan languages; includes ample discussion of the use of the languages in social, conversational, and poetic contexts. Consisting of topical chapters on the history, sociolinguistics, phonology, morphology, syntax, semantics, discourse structure, and acquisition of the Mayan languages, this book will be a resource for researchers and other readers with an interest in historical linguistics, linguistic anthropology, language acquisition, and linguistic typology.
A highly valuable dictionary of the Mopan (Mayan) language, providing introductory grammatical description, as well as parts of speech, examples, cross-references, variant forms, homophones, and indexes....
In this valuable book, ethnographer and anthropologist Brigittine French mobilizes new critical-theoretical perspectives in linguistic anthropology, applying them to the politically charged context of contemporary Guatemala. Beginning with an examination of the Ònationalist projectÓ that has been ongoing since the end of the colonial period, French interrogates the ÒGuatemalan/indigenous binary.Ó In Guatemala, ÒLadinoÓ refers to the Spanish-speaking minority of the population, who are of mixed European, usually Spanish, and indigenous ancestry; ÒIndianÓ is understood to mean the majority of GuatemalaÕs population, who speak one of the twenty-one languages in the Maya linguistic groups of the country, although levels of bilingualism are very high among most Maya communities. As French shows, the Guatemalan state has actively promoted a racialized, essentialized notion of ÒIndiansÓ as an undifferentiated, inherently inferior group that has stood stubbornly in the way of national progress, unity, and developmentÑwhich are, implicitly, the goals of Òtrue GuatemalansÓ (that is, Ladinos). French shows, with useful examples, how constructions of language and collective identity are in fact strategies undertaken to serve the goals of institutions (including the government, the military, the educational system, and the church) and social actors (including linguists, scholars, and activists). But by incorporating in-depth fieldwork with groups that speak Kaqchikel and KÕicheÕ along with analyses of Spanish-language discourses, Maya Ethnolinguistic Identity also shows how some individuals in urban, bilingual Indian communities have disrupted the essentializing projects of multiculturalism. And by focusing on ideologies of language, the author is able to explicitly link linguistic forms and functions with larger issues of consciousness, gender politics, social positions, and the forging of hegemonic power relations.
The Mayan Languages presents a comprehensive survey of the language family associated with the Classic Mayan civilization (AD 200–900), a family whose individual languages are still spoken today by at least six million indigenous Maya in Mexico, Guatemala, Belize, and Honduras. This unique resource is an ideal reference for advanced undergraduate and postgraduate students of Mayan languages and linguistics. Written by a team of experts in the field, The Mayan Languages presents in-depth accounts of the linguistic features that characterize the thirty-one languages of the family, their historical evolution, and the social context in which they are spoken. The Mayan Languages: provides detailed grammatical sketches of approximately a third of the Mayan languages, representing most of the branches of the family; includes a section on the historical development of the family, as well as an entirely new sketch of the grammar of "Classic Maya" as represented in the hieroglyphic script; provides detailed state-of-the-art discussions of the principal advances in grammatical analysis of Mayan languages; includes ample discussion of the use of the languages in social, conversational, and poetic contexts. Consisting of topical chapters on the history, sociolinguistics, phonology, morphology, syntax, semantics, discourse structure, and acquisition of the Mayan languages, this book will be a resource for researchers and other readers with an interest in historical linguistics, linguistic anthropology, language acquisition, and linguistic typology.
Grammaticalization research looks back on a rich history, but recent empirical findings, as well as new insights from cognitive science and psycholinguistics, entice researchers to reassess and review what we know about the process. This book presents a detailed study of the grammaticalization of motion verbs in the Mayan languages. The focus lies on variation in the parallel grammaticalization of motion verbs into auxiliaries and directionals. It is demonstrated that the genetically related and areally close languages do not always grammaticalize source items in the same way - both from a formal and meaning perspective. The empirical findings suggest that traditional theories on grammaticalization do not capture the complex nature of the phenomenon entirely. Therefore, a Network Approach to grammaticalization is introduced which emphasizes a 'meaning-first' account. The approach seeks to combine the conceptual with the discourse-pragmatic while being firmly grounded in cognitive and psychological facts. New insights into the grammaticalization behavior of the world's languages are offered, while well-established notions and assumptions within the grammaticalization research paradigm are reviewed and challenged.