The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

Author: Roberto Valdeón

Publisher: Routledge

Published: 2019-05-28

Total Pages: 607

ISBN-13: 1315520117

DOWNLOAD EBOOK

Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.


Translation Policies in Legal and Institutional Settings

Translation Policies in Legal and Institutional Settings

Author: Marie Bourguignon

Publisher: Leuven University Press

Published: 2021-11-15

Total Pages: 258

ISBN-13: 9462702942

DOWNLOAD EBOOK

This edited volume documents the state of the art in research on translation policies in legal and institutional settings. Offering case studies of past and present translation policies from several parts of the world, it allows for a compelling comparison of attitudes towards translation in varying contexts. The book highlights the virtues of integrating different types of expertise in the study of translation policy: theoretical and applied; historical and modern; legal, institutional and political. It effectively illustrates how a multidisciplinary perspective furthers our understanding of translation policies and unveils their intrinsic link with topics such as multilingualism, linguistic justice, minority rights, and citizenship. In this way, each contribution sheds new light on the role of translation in the everyday interaction between governments and multilingual populations.


Interpreting and Translating in Public Service Settings

Interpreting and Translating in Public Service Settings

Author: Raquel De Pedro Ricoy

Publisher: Routledge

Published: 2014-06-03

Total Pages: 207

ISBN-13: 1317641566

DOWNLOAD EBOOK

Translation, interpreting and other forms of communication support within public sector settings constitute a field which deals, quite literally, with matters of life and death. Overshadowed for many years by interpreting and translating in other domains, public sector interpreting and translating has received growing attention in recent years, with increasingly mobile populations and human rights, diversity and equality legislation shining the spotlight on the need for quality provision across an increasing range and volume of activities. Interpreting and Translating in Public Service Settings offers a collection of analytically-grounded essays that provide new insights into the reality of the interaction in public sector settings and into the roles and positioning of the participants by challenging existing models and paradigms. Issues of local need, but with global resonance, are addressed, and current reality is set against plans for the future. The triad of participants (interpreter/translator, public sector professional and client) is investigated, as are aspects of pedagogy, policy and practice. Empirical data supports the study of topics related to written, spoken and signed activities in a variety of professional settings. Bringing together academics and practitioners from different countries in order to explore the multidisciplinary dimension of the subject, this collection should serve as a valuable reference tool, not only for academics and students of public sector interpreting and translating, but also for practising linguists, providers of language services and policy makers.


New perspectives on teaching and working with languages in the digital era

New perspectives on teaching and working with languages in the digital era

Author: Antonio Pareja-Lora

Publisher: Research-publishing.net

Published: 2016-05-01

Total Pages: 408

ISBN-13: 1908416343

DOWNLOAD EBOOK

This volume offers a comprehensive, empirical and methodological view over new scenarios recently emerged in language teaching and learning, such as blended learning, e-learning, ubiquitous, social, autonomous or lifelong learning, and also over some new (ICT-based) approaches that can support them (CALL, MALL, CLIL, LMOOCs).


Toward Inclusion and Social Justice in Institutional Translation and Interpreting

Toward Inclusion and Social Justice in Institutional Translation and Interpreting

Author: Esther Monzó-Nebot

Publisher: Taylor & Francis

Published: 2024-03-29

Total Pages: 215

ISBN-13: 1003862918

DOWNLOAD EBOOK

This collection re-envisions the academic study of institutional translation and interpreting (ITI), revealing oppression in established institutional spaces toward challenging existing policies and the myths which inhibit critical inquiry within the field. ITI is broadly conceived here as translation and interpreting delivered in or for specific institutions, understood as social systems and spanning national, supranational, and international organizations as well as immigration detention centers, prisons, and national courts. The volume is organized around three parts, which explore ITI spaces and practices revealing oppressive practices, dispelling myths regarding translation and interpreting, and shedding light on institutional spaces that have remained invisible and hidden, and therefore underexplored. The chapters in this book vividly illustrate similarities and contrasts between the different contexts of ITI, revealing shared power dynamics that uphold social hierarchies. Throughout this comparison, the book makes a compelling case to consider the different contexts of ITI as equally contributing to actionable knowledge on how institutions shape translation and interpreting and how these are operated in sustaining such hierarchies. Offering a window into previously underexplored spaces and generating new lines of inquiry within ITI studies, this book will be of interest to scholars and policymakers in translation and interpreting studies.


Communicating Across Cultures

Communicating Across Cultures

Author: Carmen Valero-Garcés

Publisher: University Press of America

Published: 2014-03-18

Total Pages: 217

ISBN-13: 0761861556

DOWNLOAD EBOOK

Communicating Across Cultures: A Coursebook on Interpreting and Translating in Public Services and Institutions is a manual which addresses the complex task of interpreting and translating through reflection and practice. The book originated from discussions with those who perform the work of an intermediary because they “know” the languages and cultures, and with those who would like to do this type of work, but who may require more training. Thus, it is directed at people who, due to their knowledge of two languages, serve as liaisons between immigrant communities, visitors, or foreigners and the societies that receive them. More precisely, it is directed at future professionals in public service translation and interpreting. Communicating Across Cultures will equip future professionals with the necessary knowledge, skills, and tools to act as linguistic, communicative, and cultural liaisons. It will also help improve the communication between the staff of medical, legal, educational, and administrative institutions and their foreign clients.


The Routledge Handbook of Translation and Politics

The Routledge Handbook of Translation and Politics

Author: Jonathan Evans

Publisher: Routledge

Published: 2018-04-19

Total Pages: 539

ISBN-13: 131721949X

DOWNLOAD EBOOK

The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which ‘politics’ and ‘translation’ interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.


Los caminos de la lengua

Los caminos de la lengua

Author: Enrique Alcaraz Varó

Publisher: Universidad de Alicante

Published: 2010

Total Pages: 1499

ISBN-13: 8497171373

DOWNLOAD EBOOK

El presente libro es un homenaje a la figura y a la vida académica de Enrique Alcaraz Varó y, muy especialmente, a su dedicación durante más de treinta años como docente e investigador de la Universidad de Alicante. Fue catedrático de Filología Inglesa y publicó innumerables trabajos de gran impacto, impartiendo sus enseñanzas por todo el mundo. El volumen está organizado en cuatro grandes bloques en los que puede sistematizarse el análisis y la investigación del profesor Alcaraz: la enseñanza y adquisición de lenguas; la literatura, cultura y crítica; la lingüística; y la traducción e interpretación. Toda su obra gira en torno a los valores más amplios de la lengua y sus relaciones con la sociedad, es decir, se centra en la interdisciplinariedad entre la lengua y cualquier hecho o fenómeno de la vida.


Innovative Perspectives on Corporate Communication in the Global World

Innovative Perspectives on Corporate Communication in the Global World

Author: Olvera-Lobo, María Dolores

Publisher: IGI Global

Published: 2021-04-23

Total Pages: 319

ISBN-13: 179986801X

DOWNLOAD EBOOK

Today's global markets demand that companies of all sizes look to international markets for potential customers. The successive crises that have taken place in the last decade make the internationalization of companies essential. This situation is further aggravated in the case of SMEs, as surviving only from national markets is becoming increasingly difficult. Indeed, the economic sphere is in constant flux, which demands that companies have a great capacity for adaptation to face the new challenges of an ever more globalized and difficult market. In this context, new forms of business communication are emerging, especially through the web and new technologies. Digital marketing and the dissemination of corporate information have become key processes for the success of companies. It is therefore crucial to research different digital marketing processes and ways of breaking down linguistic and cultural barriers between users from different sociolinguistic contexts. Innovative Perspectives on Corporate Communication in the Global World contains different contributions focused on the description of methods, processes, and tools that can be adopted to achieve corporate internationalization goals. The chapters provide a comprehensive review of the why, what, and how of disseminating corporate information and promoting corporate digital communication into internationalization processes. These strategies can be related to the development of digital tools, the design of new corporate communication strategies, the proposal of new ways of breaking social and linguistic barriers between technology users, or the creation of new methodologies aimed at evaluating the effectiveness of digital marketing strategies. This book is ideal for marketers, managers, executives, entrepreneurs, practitioners, researchers, academicians, and students interested in new corporate communication strategies and their effectiveness.


Technology-Enhanced Language Learning for Specialized Domains

Technology-Enhanced Language Learning for Specialized Domains

Author: Elena Martin-Monje

Publisher: Routledge

Published: 2016-03-10

Total Pages: 330

ISBN-13: 1317310896

DOWNLOAD EBOOK

Technology-Enhanced Language Learning for Specialized Domains provides an exploration of the latest developments in technology-enhanced learning and the processing of languages for specific purposes. It combines theoretical and applied research from an interdisciplinary angle, covering general issues related to learning languages with computers, assessment, mobile-assisted language learning, the new language massive open online courses, corpus-based research and computer-assisted aspects of translation. The chapters in this collection include contributions from a number of international experts in the field with a wide range of experience in the use of technologies to enhance the language learning process. The essays have been brought together precisely in recognition of the demand for this kind of specialised tuition, offering state-of-the-art technological and methodological innovation and practical applications. The topics covered revolve around the practical consequences of the current possibilites of mobility for both learners and teachers, as well as the applicability of updated technological advances to language learning and teaching, particularly in specialized domains. This is achieved through the description and discussion of practical examples of those applications in a variety of educational contexts. At the beginning of each thematic section, readers will find an introductory chapter which contextualises the topic and links the different examples discussed. Drawing together rich primary research and empirical studies related to specialized tuition and the processing of languages, Technology-Enhanced Language Learning for Specialized Domains will be an invaluable resource for academics, researchers and postgraduate students in the fields of education, computer assisted language learning, languages and linguistics, and language teaching.