The Americas' First Theologies

The Americas' First Theologies

Author:

Publisher: Oxford University Press

Published: 2017-07-03

Total Pages: 345

ISBN-13: 0190678321

DOWNLOAD EBOOK

The Theologia Indorum by Dominican friar Domingo de Vico was the first Christian theology written in the Americas. Made available in English translation for the first time, Americas' First Theologies presents a selection of exemplary sections from the Theologia Indorum that illustrate Friar Vico's doctrine of god, cosmogony, moral anthropology, understanding of natural law and biblical history, and constructive engagement with pre-Hispanic Maya religion. Rather than merely condemn the Maya religion, Vico appropriated local terms and images from Maya mythology and rituals that he thought could convey Christianity. His attempt at translating, if not reconfiguring, Christianity for a Maya readership required his mastery of not only numerous Mayan languages but also the highly poetic ceremonial rhetoric of many indigenous Mesoamerican peoples. This book also includes translations of two other pastoral texts (parts of a songbook and a catechism) and eight early documents by K'iche' and Kaqchikel Maya authors who engaged the Theologia Indorum. These texts, written in Highland Mayan languages both by fellow Dominicans and by Highland Maya elites demonstrate the wider influence of Vico's ethnographic approach shared by a particular school of Dominicans. Altogether, The Americas' First Theologies provides a rich documentary case example of the translation, reception, and reaction to Christian thought in the indigenous Americas


Concepts of Conversion

Concepts of Conversion

Author: Lars Kirkhusmo Pharo

Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

Published: 2017-12-18

Total Pages: 313

ISBN-13: 3110497042

DOWNLOAD EBOOK

There has not been conducted much research in religious studies and (linguistic) anthropology analysing Protestant missionary linguistic translations. Contemporary Protestant missionary linguists employ grammars, dictionaries, literacy campaigns, and translations of the Bible (in particular the New Testament) in order to convert local cultures. The North American institutions SIL and Wycliffe Bible Translators (WBT) are one of the greatest scientific-evangelical missionary enterprises in the world. The ultimate objective is to translate the Bible to every language. The author has undertaken systematic research, employing comparative linguistic methodology and field interviews, for a history-of-ideas/religions and epistemologies explication of translated SIL missionary linguistic New Testaments and its premeditated impact upon religions, languages, sociopolitical institutions, and cultures. In addition to taking into account the history of missionary linguistics in America and theological principles of SIL/WBT, the author has examined the intended cultural transformative effects of Bible translations upon cognitive and linguistic systems. A theoretical analytic model of conversion and translation has been put forward for comparative research of religion, ideology, and knowledge systems.


Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History. Volume 6 Western Europe (1500-1600)

Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History. Volume 6 Western Europe (1500-1600)

Author: David Thomas

Publisher: BRILL

Published: 2015-01-08

Total Pages: 902

ISBN-13: 9004281118

DOWNLOAD EBOOK

Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History, volume 6 (CMR 6), covering the years 1500-1600, is a continuing volume in a history of relations between followers of the two faiths as it is recorded in their written works. Together with introductory essays, it comprises detailed entries on all the works known from this century. This volume traces the attitudes of Western Europeans to Islam, particularly in light of continuing Ottoman expansion, and early despatches sent from Portuguese colonies around the Indian Ocean. The result of collaboration between numerous leading scholars, CMR 6, along with the other volumes in this series, is intended as a fundamental tool for research in Christian-Muslim relations. Section editors: John Azumah, Clinton Bennett, Luis Bernabé Pons, Lejla Demiri, Martha Frederiks, John-Paul Ghobrial, David Grafton Stanisław Grodź, Alan Guenther, Abdulkadir Hashim, Şevket Küçükhüseyin, Andrew Newman, Gordon Nickel Claire Norton, Douglas Pratt, Peter Riddell, Umar Ryad, Davide Tacchini, Serge Traore, Carsten Walbiner


Spanish Language and Sociolinguistic Analysis

Spanish Language and Sociolinguistic Analysis

Author: Sandro Sessarego

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Published: 2016-05-25

Total Pages: 406

ISBN-13: 9027267243

DOWNLOAD EBOOK

This book explores the current state of Spanish sociolinguistics and its contribution to theories of language variation and change, from both synchronic and diachronic perspectives. It offers original analyses on a variety of topics across a wide spectrum of linguistic subfields from different formal, experimental, and corpus-based standpoints. The volume is organized around six thematic sections: (i) Cutting-edge Methodologies in Sociolinguistics; (ii) Bilingualism; (iii) Language Acquisition; (iv) Phonological Variation; (v) Morpho-Syntactic Variation; and (vi) Lexical Variation. As a whole, this collection reflects an array of approaches and analyses that show how in its variation across speakers, speech communities, linguistic contexts, communicative situations, dialects, and time, the Spanish language provides an immense wealth of data to challenge accepted linguistic views and shape new theoretical proposals in the field of language variation and change. Spanish Language and Sociolinguistic Analysis represents a significant contribution to the growing field of Spanish sociolinguistics.


The Myths of the Popol Vuh in Cosmology, Art, and Ritual

The Myths of the Popol Vuh in Cosmology, Art, and Ritual

Author: Holley Moyes

Publisher: University Press of Colorado

Published: 2021-11-08

Total Pages: 349

ISBN-13: 164642199X

DOWNLOAD EBOOK

This volume offers an integrated and comparative approach to the Popol Vuh, analyzing its myths to elucidate the ancient Maya past while using multiple lines of evidence to shed light on the text. Combining interpretations of the myths with analyses of archaeological, iconographic, epigraphic, ethnohistoric, ethnographic, and literary resources, the work demonstrates how Popol Vuh mythologies contribute to the analysis and interpretation of the ancient Maya past. The chapters are grouped into four sections. The first section interprets the Highland Maya worldview through examination of the text, analyzing interdependence between deities and human beings as well as the textual and cosmological coherence of the Popol Vuh as a source. The second section analyzes the Precolumbian Maya archaeological record as it relates to the myths of the Popol Vuh, providing new interpretations of the use of space, architecture, burials, artifacts, and human remains found in Classic Maya caves. The third explores ancient Maya iconographic motifs, including those found in Classic Maya ceramic art; the nature of predatory birds; and the Hero Twins’ deeds in the Popol Vuh. The final chapters address mythological continuities and change, reexamining past methodological approaches using the Popol Vuh as a resource for the interpretation of Classic Maya iconography and ancient Maya religion and mythology, connecting the myths of the Popol Vuh to iconography from Preclassic Izapa, and demonstrating how narratives from the Popol Vuh can illuminate mythologies from other parts of Mesoamerica. The Myths of the Popol Vuh in Cosmology, Art, and Ritual is the first volume to bring together multiple perspectives and original interpretations of the Popol Vuh myths. It will be of interest not only to Mesoamericanists but also to art historians, archaeologists, ethnohistorians, iconographers, linguists, anthropologists, and scholars working in ritual studies, the history of religion, historic and Precolumbian literature and historic linguistics. Contributors: Jaime J. Awe, Karen Bassie-Sweet, Oswaldo Chinchilla Mazariegos, Michael D. Coe, Iyaxel Cojtí Ren, Héctor Escobedo, Thomas H. Guderjan, Julia Guernsey, Christophe Helmke, Nicholas A. Hopkins, Barbara MacLeod, Jesper Nielsen, Colin Snider, Karl A. Taube


Colonial Mediascapes

Colonial Mediascapes

Author: Matthew Cohen

Publisher: U of Nebraska Press

Published: 2014-04-01

Total Pages: 479

ISBN-13: 0803254415

DOWNLOAD EBOOK

In colonial North and South America, print was only one way of communicating. Information in various forms flowed across the boundaries between indigenous groups and early imperial settlements. Natives and newcomers made speeches, exchanged gifts, invented gestures, and inscribed their intentions on paper, bark, skins, and many other kinds of surfaces. No one method of conveying meaning was privileged, and written texts often relied on nonwritten modes of communication. Colonial Mediascapes examines how textual and nontextual literatures interacted in colonial North and South America. Extending the textual foundations of early American literary history, the editors bring a wide range of media to the attention of scholars and show how struggles over modes of communication intersected with conflicts over religion, politics, race, and gender. This collection of essays by major historians, anthropologists, and literary scholars demonstrates that the European settlement of the Americas and European interaction with Native peoples were shaped just as much by communication challenges as by traditional concerns such as religion, economics, and resources.


Missionary Linguistics/Lingüística misionera

Missionary Linguistics/Lingüística misionera

Author: Otto Zwartjes

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 2004-08-31

Total Pages: 298

ISBN-13: 9027285411

DOWNLOAD EBOOK

When the first European missionaries arrived on other continents, it was decided that the indigenous languages would be used as the means of christianization. There emerged the need to produce grammars and dictionaries of those languages. The study of this linguistic material has so far not received sufficient attention in the field of linguistic historiography. This volume is the first published collection of papers on missionary linguistics world-wide; it represents the insights of recent research, containing an introduction and papers on methodology, meta-historiography, the historical and cultural background. The book contains studies about early-modern linguistic works written in Spanish, Portuguese, English and French, describing among others indigenous languages from North America and Australia, Maya, Quechua, Xhosa, Japanese, Kapampangan, and Visaya. Topics dealt with include: innovations of individual missionaries in lexicography, grammatical analysis, phonology, morphology, or syntax; creativity in descriptive techniques; differences and/or similarities of works from different continents, and different religious backgrounds (Catholic or Protestant).


Bibliographie Linguistique de L'annee 1999

Bibliographie Linguistique de L'annee 1999

Author: Mark Janse

Publisher: Springer Science & Business Media

Published: 2003

Total Pages: 1484

ISBN-13: 9781402017162

DOWNLOAD EBOOK

Setting out the historical national and religious characteristics of the Italians as they impact on the integration within the European Union, this study makes note of the two characteristics that have an adverse effect on Italian national identity: cleavages between north and south and the dominant role of family. It discusses how for Italians family loyalty is stronger than any other allegiance, including feelings towards their country, their nation, or the EU. Due to such subnational allegiances and values, this book notes that Italian civic society is weaker and engagement at the grass roots is less robust than one finds in other democracies, leaving politics in Italy largely in the hands of political parties. The work concludes by noting that EU membership, however, provides no magic bullet for Italy: it cannot change internal cleavages, the Italian worldview, and family values or the country’s mafia-dominated power matrix, and as a result, the underlying absence of fidelity to a shared polity—Italian or European—leave the country as ungovernable as ever.


Missionary Linguistics V / Lingüística Misionera V

Missionary Linguistics V / Lingüística Misionera V

Author: Otto Zwartjes

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Published: 2014-04-15

Total Pages: 364

ISBN-13: 9027270589

DOWNLOAD EBOOK

The object of this volume is the study of missionary translation practices which occur within a colonial context of political domination and spiritual conquest. Missionary translation becomes especially manifest in bilingual ethnographic descriptions, in (bilingual) catechisms and in the missionaries’ lexicographic condensation of bilingual dictionaries. The study of these instances permits the analysis and interpretation of their guiding principles, their translation practice and underlying reasoning. It also permits the modern linguist to discern semantic changes that can be revealed in these missionary translations over certain periods. Up to now there has hardly been any study available that focuses on translation in missionary sources, of the different traditions in the Americas or Asia. This book will fill this gap, addressing the legacy of missionary translation practices and theories, the role of translation in evangelization and its particular form in the context of colonialism, the creation of loans from Spanish or Latin or equivalents or paraphrases in the indigenous languages in texts and dictionaries as translation strategies followed in bilingual editions. The process of acculturation and transculturation imposed by European religious systems is noted. This volume presents research on languages such as Nahuatl, Tarascan (Pur’épecha), Zapotec, Tamil, Chinese, Japanese, Pangasinán, and other Austronesian languages from the Philippines.