Los textos aquí reunidos proceden en su práctica totalidad del ciclo de conferencias "Imagen de la mujer en la literatura inglesa" que, organizado por el Grupo de Investigación "Poesía y Traducción" con ayuda de la Consejería de Educación y Ciencia de la Junta de Andalucía, se celebró en la Universidad de Almería del 24 al 28 de abril de 1995. Este volumen, sin embargo, no es una mera recopilación de actas, ya que las conferencias fueron posteriormente reelaboradas por sus autores para su publicación como partes de un libro, en el que, además, se incluye un trabajo no presentado entonces. En aras de una mayor homogeneidad, los nueve estudios selccionados han sido agrupados en tres bloques cronológicos: I) Edad Media y Renacimiento II) Siglo XIX y III) Siglo XX.
Los textos aquí reunidos proceden en su práctica totalidad del ciclo de conferencias "Literatura comparada. Relaciones literarias hispano-inglesas (Siglo XX)" que, organizado por el Grupo de Investigación "Poesía y Traducción", en colaboración con el Vicerrectorado de Investigación de la Universidad de Almería y con ayuda de la Consejería de Educación y Ciencia de la Junta de Andalucía, se celebró en la Universidad de Almería los días 29 de abril, 5 y 6 de mayo de 1997. Este volumen (como los dos anteriores en esta serie, Imagen de la mujer en la literatura inglesa, 1997, y Traducir poesía. Luis Cernuda, traductor, 1998), sin embargo, no es una mera recopilación de actas, ya que las conferencias fueron posteriormente reelaboradas por los autores para su publicación como partes de un libro, en el que, asimismo, se incluyen algunos trabajos no presentados entonces. Hemos agrupado los estudios seleccionados procurando guardar, en lo posible, un orden cronológico de acuerdo con los autores y temas que abordan.
Veintitrés aportaciones de otros tantos especialistas en Joyce al Thirteenth annual meetings organizado por la Spanish James Joyce Society en Huelva en abril de 2002. Se abordan temas tan diversos como la recepción de Joyce y su obra en la prensa española, datos biográficos del escritor o posibles paralelismos entre Joyce y escritores autóctonos como Blasco Ibáñez, Juan Ramón o Torrente Ballester.
This book is formed by various chapters studying the manner in which conflicts, changes and ideologies appear in contemporary Hispanic discourses. The contributions analyze a wide variety of topics related to the manner in which ideological and epistemological changes of the 19th, 20th and 21st centuries are reflected in, and shape, Spanish language, literature, and other cultural expressions in both Spain and Latin America. The 19th century was conducive to various movements of independence, while, in Europe, radical changes of different types and in all contexts of life and knowledge occurred. Language was certainly affected by these changes resulting in new terminology and discourse strategies. Likewise, new schools of thought such as idealism, dialectic materialism, nihilism, and nationalism, among others, were established, in addition to new literary movements such as romanticism, evocative of (r)evolution, individualism and realism, inspired by the social effects of capitalism. Scientific and technological advances continued throughout the 20th century, when the women’s liberation movement consolidated. The notion of globalization also appears, simultaneously to various crises, despotism, wars, genocide, social exclusion and unemployment. Together, these trends give rise to a vindicating discourse that reaches large audiences via television. The classic rhetoric undergoes some changes given the explicit suasion and the absence of delusion provided by other means of communication. The 21st century is defined by the flood of information and the overpowering presence of mass communication; so much so, that the technological impact is clear in all realms of life. From the linguistic viewpoint, the appearance of anglicisms and technicalities mirrors the impact of post-modernity. There is now a need to give coherence to a national discourse that both grasps the past and adapts itself to the new available resources with the purpose of conveying an effective and attractive message to a very large audience. Discourse is swift, since society does not seem to have time to think, but instead seeks to maintain interest in a world filled with stimuli that, in turn, change constantly. Emphasis has been switched to a search for historical images and moments that presumably explain present and future events. It is also significant that all this restlessness is discussed and explained via new means such as the world-wide-web. The change in communication habits (e-mail, chats, forums, SMS) and tools (computers, mobile phones) that was initiated in the 20th century has had a net effect on the directness and swiftness of language.
This is the only comparative study of its kind, investigating how women construct their roles within the public sphere and highlighting the ways in which traditional versus modern values impact on female identity in France and Spain. Which female figures are proposed for our admiration? Who proposes them and what values do they represent? This study embarks on an analysis of such cultural icons, going on to address contemporary roles and issues concerning women in the two countries. Finally, Twomey shows how these two strands of discussion inform and interact with each other. The 20th Century.
Five essays address such themes as the relationship between feminist history and women's history, the use of the concept of "experience", the development of the history of gender, demographic history and women's history and the importance of post-structuralism to women's history.
Teresa de Santo Domingo, born with the name Chicaba, was a slave captured in the territory known to seventeenth- and eighteenth-century Spanish and Portuguese navigators and slave traffickers as La Mina Baja del Oro, the part of West Africa that extends through present-day eastern Ghana, Togo, Benin, and western Nigeria. Upon the death of her Spanish master, Chicaba was freed to enter a convent. The Dominicans of La Penitencia in Salamanca accepted her after she had been rejected by several other monasteries because of her skin color. Even in her own religious community, race put her at a disadvantage in the highly stratified social hierarchy of monastic houses of the era. Her life story is known to us through a document entitled Compendio de la vida ejemplar de la Venerable Madre Sor Teresa Juliana de Santo Domingo, which is the foundational documentary evidence in the case for beatification of this nun, and as such it is the most significant and comprehensive source of information about her. This volume, the first English translation of the Compendio, is a hagiography, an example of a biographical genre that recounts the lives and describes the spiritual practices of saints officially canonized by the Church, respected ecclesiastical leaders, or holy people informally recognized by local devotees. The effort to have Chicaba canonized continues today, as Fra-Molinero and Houchins explore in their introduction to the volume.