Histoire de l'Afrique noire

Histoire de l'Afrique noire

Author: Joseph Ki-zerbo

Publisher: Editions Hatier International

Published: 2022-05-12

Total Pages: 701

ISBN-13: 2747306860

DOWNLOAD EBOOK

Ouvrage de fond sur sur un large panorama historique : de la préhistoire jusqu'aux problèmes de l'Afrique d'aujourd'hui. J. Ki-Zerbo est diplômé de l'Institut d'Etudes Politiques, secrétaire général de l'U.P.V. (Union Progressiste Voltaïque) et de l'I.A.F.D. (Internationale Africaine des Forces pour le développement), professeur d'histoire au Centre d'Enseignement Supérieur de Ouagadougou, auteur de plusieurs ouvrages sur l'Afrique et d'articles.


Afrique d'hier et d'aujourd'hui

Afrique d'hier et d'aujourd'hui

Author: Jean Ernoult

Publisher: FeniXX

Published: 1962-01-01T00:00:00+01:00

Total Pages: 192

ISBN-13: 2402208104

DOWNLOAD EBOOK

Cet ouvrage est une réédition numérique d’un livre paru au XXe siècle, désormais indisponible dans son format d’origine.


History of Humanity

History of Humanity

Author: UNESCO

Publisher: UNESCO Publishing

Published: 2000-12-31

Total Pages: 1847

ISBN-13: 9231028138

DOWNLOAD EBOOK

Volume IV deals with the 'Middle Ages'. It starts with the expansion of Islam and closes with the discovery of the New World. Various events during this period led to a significant expansion in communications: the rapid spread of Islam and of Gengis Khan's Mongol Empire, as well as the Crusades and the development of trans-Saharan and maritime routes around Africa to the Indian Ocean, leading to multiplied exchanges between the peoples and cultures of Africa, Asia and Europe.


Des historiens africains en Afrique

Des historiens africains en Afrique

Author: Catherine Coquery-Vidrovitch

Publisher: Editions L'Harmattan

Published: 1998

Total Pages: 372

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

Quinze historiens africains, actuellement en poste dans onze universités d'Afrique francophone, se sont réunis pour confronter leur regard sur les grandes mutations contemporaines des sociétés africaines. Un historien africain leur répond d'Amérique. Deux constats majeurs s'imposent : d'une part la permanence des interrogations sur continuité-héritage-rupture par rapport à la colonisation, de l'autre l'ancrage des préoccupations historiques dans le temps présent, celui de la démocratisation laborieuse et des difficultés économiques. Trois thèmes s'entrecroisent : l'héritage des structures et les nécessaires innovations, les groupes de pression et la réinterprétation du politique, les diasporas et les réseaux transculturels et transsociaux. Tous les textes sont sous-tendus par la même volonté de mettre à contribution le passé pour comprendre le présent. Ces échanges témoignent du dynamisme des recherches en Afrique, masqué en partie par la difficulté de leur diffusion. Le laboratoire SEDET de l'Université Paris-VII Denis Diderot a voulu aider à y remédier.


Translation Revisited

Translation Revisited

Author: Mamadou Diawara

Publisher: Cambridge Scholars Publishing

Published: 2019-01-17

Total Pages: 551

ISBN-13: 1527526259

DOWNLOAD EBOOK

How realistic is it to expect translation to render the world intelligible in a context shaped by different historical trajectories and experiences? Can we rely on human universals to translate through the unique and specific webs of meaning that languages represent? If knowledge production is a kind of translation, then it is fair to assume that the possibility of translation has largely rested on the idea that Western experience is the repository of these human universals against the background of which different human experiences can be rendered intelligible. The problem with this assumption, however, is that there are limits to Western claims to universalism, mainly because these claims were at the service of the desire to justify imperial expansion. This book addresses issues arising from these claims to universalism in the process of producing knowledge about diverse African social realities. It shows that the idea of knowledge production as translation can be usefully deployed to inquire into how knowledge of Africa translates into an imperial attempt at changing local norms, institutions and spiritual values. Translation, in this sense, is the normalization of meanings issuing from a local historical experience claiming to be universal. The task of producing knowledge of African social realities cannot be adequately addressed without a prior critical engagement with how translation has come to shape our ways of rendering Africa intelligible.