This English > Yolngu lexicon is based on the 200+ language 8,000 entry World Languages Dictionary CD of 2007 which was subsequently lodged in national libraries across the world. The corresponding Chinese lexicon has a vocabulary of 2,429 characters, 95% of which are in the primary group of 3,500 general standard Chinese characters issued by China's Ministry of Education in 2013.
"The papers in this collection reflect on the various social effects of native title. In particular, the authors consider the ways in which the implementation of the Native Title Act 1993 (Cwlth), and the native title process for which this Act legislates, allow for the recognition and translation of Aboriginal law and custom, and facilitate particular kinds of coexistence between Aboriginal title holders and other Australians. In so doing, the authors seek to extend the debate on native title beyond questions of practice and towards an improved understanding of the effects of native title on the social lives of Indigenous Australians and on Australian society more generally"--Publisher's description.
The Rights and Wrongs of Land Restitution: ‘Restoring What Was Ours’ offers a critical, comparative ethnographic, examination of land restitution programs. Drawing on memories and histories of past dispossession, governments, NGOs, informal movements and individual claimants worldwide have attempted to restore and reclaim rights in land. Land restitution programs link the past and the present, and may allow former landholders to reclaim lands which provided the basis of earlier identities and livelihoods. Addressing the practical and theoretical questions that arise, this book offers a critical rethinking of the links between land restitution and property, social transition, injustice, citizenship, the state and the market.
Yir-Yoront/English dictionary, with English index; notes on phonology and orthography, grammatical categories, semantics and taxonomy, kin terms, respect vocabulary, lists of plants, birds with Latin and Yir-Yoront terms.
The 'Global South' has largely supplanted the 'Third World' in discussions of development studies, postcolonial studies, world literature and comparative literature respectively. The concept registers a new set of relationships between nations of the once colonized world as their connections to nations of the North diminish in significance. Such relationships register particularly clearly in contemporary cultural theory and literary production. The Global South and Literature explores the historical, cultural and literary applications of the term for twenty-first-century flows of transnational cultural influence, tracing their manifestations across the Global Southern traditions of Africa, Asia and Latin America. This collection of interdisciplinary contributions examines the origins, development and applications of this emergent term, employed at the nexus of the critical social sciences and developments in literary humanities and cultural studies. This book will be a key resource for students, graduates and researchers working in the field of postcolonial studies and world literature.