Review text: "The BAAL jury was right: apart from being an excellent introduction to the linguistic situation in the 19th century Habsburg empire, this volume is an inspiring, challenging and highly recommended read for any scholar involved in historical sociolinguistics."Wim Vandenbussche in: Linguist List 16.1244.
This volume provides a detailed analysis of language contact in North Africa and explores the historical presence of the languages used in the region, including the different varieties of Arabic and Berber as well as European languages. Using a wide range of data sets, it provides a comprehensive analysis of the mechanisms of language contact under classical diglossia and societal bilingualism, examining multiple cases of oral and written code-switching. It also describes contact-induced lexical and structural change in such situations and discusses the possible appearance of new varieties within the context of diglossia. Examples from past diglossic situations are examined, including the situation in Muslim Spain and the Maltese Islands. An analysis of the current situation of Arabic vernaculars, not only in the Maghreb but also in other Arabic-speaking areas, is also presented. This book will appeal to anyone interested in language contact, the Arabic language, and North Africa.
In this second edition of Arabic Sociolinguistics, Reem Bassiouney expands the discussion of major theoretical approaches since the publication of the book’s first edition to account for new sociolinguistic theories in Arabic contexts with up-to-date examples, data, and approaches. The second edition features revised sections on diglossia, code-switching, gender discourse, language variation, and language policy in the region while adding a chapter on critical sociolinguistics—a new framework for critiquing the scholarly practices of sociolinguistics. Bassiouney also examines the impact of politics and new media on Arabic language. Arabic Sociolinguistics continues to be a uniquely valuable resource for understanding the theoretical framework of the language.
Contributors explore a range of sociolinguistic topics, including language variation, language ideologies, bi/multilingualism, language policy, linguistic landscapes, and multimodality. Each chapter provides a critical overview of the limitations of modernist positivist perspectives, replacing them with novel, up-to-date ways of theorizing and researching. [Publisher]
Modern Arabic Sociolinguistics outlines and evaluates the major approaches and methods used in Arabic sociolinguistic research with respect to diglossia, codeswitching, language variation and attitudes and social identity. This book: outlines the main research findings in these core areas and relates them to a wide range of constructs, including social context, speech communities, prestige, power, language planning, gender and religion examines two emerging areas in Arabic sociolinguistic research, internet-mediated communication and heritage speakers, in relation to globalization, language dominance and interference and language loss and maintenance analyses the interplay between the various sociolinguistic aspects and examines the complex nature of the Arabic multidialectal, multinational, and multiethnic sociolinguistic situation. Based on the author’s recent fieldwork in several Arab countries this book is an essential resource for researchers and students of sociolinguistics, Arabic linguistics, and Arabic studies.
This book includes the work of 20 specialists working in various educational contexts around the world to create comprehensive and multidimensional coverage of current bilingual initiatives. Themes covered include issues in language use in classrooms; participant perspectives on bilingual education experiences; and the language needs of bi- and multilingual students in monolingual schools.
The present volume is a collection of papers presented at the international conference “Linguistic Awareness and Dissolution of Diglossia” held in July 2011 at Heidelberg University. The aim is to reevaluate and compare the processes of dissolution of diglossia in East Asian and in European languages, especially in Japanese, Chinese and in Slavic languages in the framework of the asymmetries in the emergence of modern written languages. Specialists from China, Japan, Great Britain, Germany and the U.S. contributed to the volume by introducing their research focusing on aspects of the dissolution of diglossic situations and the role of translation in the process. The first group of texts focuses on the linguistic concept of diglossia and the different processes of its dissolution, while the second investigates the perception of linguistic varieties in historical and transcultural perspectives. The third and final group analyses the changing cultural role and function of translations and their effect on newly developing literary languages.
Language, Nation and Power provides students with a discussion of the ways in which language has been (and is being) used to construct national (or ethnic) identity. It focuses on the processes by which a language can be planned and standardized and what the results of these processes are. Particular emphasis is given to the historical and social effects which nationalism has had on the development of language since the French Revolution. For students of linguistics, sociology and politics.
China, with the world's largest population, numerous ethnic groups and vast geographical space, is also rich in languages. Since 2006, China's State Language Commission has been publishing annual reports on what is called "language life" in China. These reports cover language policy and planning invitatives at the national, provincial and local levels, new trends in language use in a variety of social domains, and major events concerning languages in mainland China, Hong Kong, Macau and Taiwan. Now for the first time, these reports are available in English for anyone interested in Chinese languge and linguistics, China's languge, education and social policies, as well as everyday language use among the ordinary people in China. The invaluable data contained in these reports provide an essential reference to researchers, professionals, policy makers, and China watchers.
The concept of this volume is that the paradigm of European national languages (official orthography; language standardization; full use of language in most everyday contexts) is imposed in cookie-cutter fashion on most language revitalization efforts of Native American languages. While this model fits the sovereign status of many Native American groups, it does not meet the linguistic ideology of Native American communities, and creates projects and products that do not engage the communities which they are intended to serve. The concern over heritage language loss has generated since 1990 enormous activity that is supposed to restore full private and public function of heritage languages in Native American speech communities. The thinking goes: if you do what the volume terms the "Lost Language Ghost Dance," your heritage language will flourish once more. Yet the heritage language only flourishes on paper, and not in any meaningful way for the community it is trying to help. Instead, this volume proposes a model of Native American language revitalization that is different from the national/official language model, one that respects and incorporates language variation, and entertains variable outcomes. This is because it is based on Native American linguistic ideologies. This volume argues that the cookie-cutter application of the official language ideology is unethical because it undermines the intent of language revitalization itself: the continued daily, meaningful use of a heritage language in its speech community.