Dictionary of Computer Terms in English and Spanish

Dictionary of Computer Terms in English and Spanish

Author: John C. Rigdon

Publisher: Createspace Independent Publishing Platform

Published: 2016-09-26

Total Pages: 612

ISBN-13: 9781539096610

DOWNLOAD EBOOK

This exhaustive dictionary contains over 22,000 terms in English with their Spanish translation and definitions in English. Also included is a Spanish / English index. It is derived from our Words R Us database and based on Microsoft's Dictionary of Computer Terms. English terms and Acronyms do not always translate to a Spanish language computer, which as any programmer knows could mean big confusion. This dictionary is designed as a tool to promote understanding between people of different cultures and languages who are working in the computer field. This dictionary will be indispensable to any international company doing business in Mexico and Central America, Peru, Argentina, Chile and other South American countries, as well as Spain.


Spanish-English English-Spanish Dictionary of Computer Terms

Spanish-English English-Spanish Dictionary of Computer Terms

Author: Alfredo U. Chiri

Publisher:

Published: 1993

Total Pages: 232

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

What means one thing on an American computer does not always translate to a Spanish language computer, which as any programmer knows could mean big confusion. For the first time, Spanish speaking computer users and programmers have a guide through the endless myriad of computer terms and phrases established in English. Designed as a tool to promote understanding between people of different cultures and languages who are working in the computer field, this dictionary contains over 8,000 entries in English and Spanish. Author, teacher, and engineer Alfredo Chiri fills the demand for the transliteration of computer terms with this unprecedented concise dictionary. In order to avoid any local phrases, the author traveled to Argentina, Mexico, Spain, and his native country, Peru, which ensures that the translations are internationally understood. This dictionary will be indispensable to any international company doing business in Mexico and Central America, Peru, Argentina, Chile and other South American countries, as well as Spain.


66000+ Essential Computer Terms you need to know Multilingual Dictionary of Computational Terminology in French, English, German, Spanish Russian, Chinese, Korean, Hindi & Arabic

66000+ Essential Computer Terms you need to know Multilingual Dictionary of Computational Terminology in French, English, German, Spanish Russian, Chinese, Korean, Hindi & Arabic

Author: Catherine-Chantal Marango

Publisher: Catherine Chantal Marango

Published: 2020-04-26

Total Pages: 1219

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

This Multiple Language Dictionary Is Formatted to Give You the Computational Terminology In 8 Languages for Easy Searching, Instant Multilingual Translation, Quick Understanding of Foreign Language Words. It Is an Essential Tool for The Construction of A Solid Multilingual Repertoire Applied To It. By Studying This Foreign Language Dictionary Containing The 66000 Most Important Words in The Computer World, You Will Learn the Most Used Terms to Quickly Gain A Hands-On Knowledge of Spoken and Written, English, Russian, Chinese, Hindi And Arabic.


Foreign-language and English Dictionaries in the Physical Sciences and Engineering

Foreign-language and English Dictionaries in the Physical Sciences and Engineering

Author: Tibor W. Marton

Publisher: Washington, U.S. Department of Commerce

Published: 1964

Total Pages: 196

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

The bibliography lists over 2800 unilingual, bilingual, and polyglot dictionaries, glossaries and encyclopedias in the physical sciences, engineering and technology published during the past twelve years.The majority of the titles cited have English as the xource or target language, or are dictionaries giving definitions * in English.The bibliographic entries are arranged in 49 subject classes; within each subject, the entries are listed alphabetically by language, and within each language group by author.Forty-seven foreign languages are represented in the compilation.Lists of abbreviations and reference sources, and detailed author, language, and subject indexes complement the publication. (Author).


Translator Self-Training--Spanish

Translator Self-Training--Spanish

Author: Morry Sofer

Publisher: Taylor Trade Publications

Published: 2011-12-01

Total Pages: 160

ISBN-13: 1589797388

DOWNLOAD EBOOK

The translator-in-training is guided through various areas of technical translation, from business and finance to law, medicine, and the media. This series offers the next and final step toward becoming a successful professional translator.


Translator Self-Training--Spanish Legal

Translator Self-Training--Spanish Legal

Author: Morry Sofer

Publisher: Taylor Trade Publications

Published: 2011-12-01

Total Pages: 135

ISBN-13: 1589797191

DOWNLOAD EBOOK

Includes reference material on translation techniques, translation equipment, dictionaries, reference literature, and terminology management.


Instructional Technology

Instructional Technology

Author: Barbara B. Seels

Publisher: IAP

Published: 2012-10-01

Total Pages: 209

ISBN-13: 161735905X

DOWNLOAD EBOOK

The Association officially endorses this definition of Instructional Technology which has been developed over three years by the Committee on Definition and Terminology. The Association recognizes that other theoretical frameworks exist and that these are valid, but believes that these are part of the more inclusive theoretical framework of Instructional Technology used in this definition. In making this definition and the document explaining it available, we hope to help other organizations clarify their relationship to the broad field of Instructional Technology. Although the Association offers this definition as its current position, it is committed to a continuous reevaluation of the definition and to revising and publishing it so that it reflects changing concepts and terminology. A document of this magnitude can only be produced as the result of the dedication and effort of the persons who formed the committee and of its chairperson, Barbara Seels and her collaborator, Rita C. Richey. Without their energies, skill, perseverance, and willingness to risk stating their perceptions in this format we could not have offered this document. Whether or not we agree with the statements presented here, they will provide a benchmark and a point of dialogue for further development of a profession which seeks to provide conditions for effective learning.