All languages have demonstratives, but their form, meaning and use vary tremendously across the languages of the world. This book presents the first large-scale analysis of demonstratives from a cross-linguistic and diachronic perspective. It is based on a representative sample of 85 languages. The first part of the book analyzes demonstratives from a synchronic point of view, examining their morphological structures, semantic features, syntactic functions, and pragmatic uses in spoken and written discourse. The second part concentrates on diachronic issues, in particular on the development of demonstratives into grammatical markers. Across languages demonstratives provide a frequent historical source for definite articles, relative and third person pronouns, nonverbal copulas, sentence connectives, directional preverbs, focus markers, expletives, and many other grammatical markers. The book describes the different mechanisms by which demonstratives grammaticalize and argues that the evolution of grammatical markers from demonstratives is crucially distinct from other cases of grammaticalization.
Personal pronouns in Japanese form a heterogeneous category. This book investigates their historical development from a functional perspective. It shows that while nouns give rise to personal pronouns through semanticization of pragmatic inferences, the use of non-nominal forms such as demonstratives and reflexives for person referents can be resolved within their original functions, offering little reason to treat them as personal pronouns. The cross-linguistic investigation into the common sources of personal pronouns reveals that the development of personal pronouns from nouns is largely consistent with grammaticalization, but that of forms of non-nominal origins requires separate mechanisms such as spatial/empathetic perspectives and displacement of semantic features for politeness, showing that a one-size-fits-all approach to diachrony of personal pronouns is not sufficient. This book will be of special interest to researchers and students in historical linguistics, pragmatics, and Japanese linguistics, who take a functional view of language.
Demonstratives play a crucial role in the acquisition and use of language. Bringing together a team of leading scholars this detailed study, a first of its kind, explores meaning and use across fifteen typologically and geographically unrelated languages to find out what cross-linguistic comparisons and generalizations can be made, and how this might challenge current theory in linguistics, psychology, anthropology and philosophy. Using a shared experimental task, rounded out with studies of natural language use, specialists in each of the languages undertook extensive fieldwork for this comparative study of semantics and usage. An introduction summarizes the shared patterns and divergences in meaning and use that emerge.
The volume brings together important essays on syntax and semantics by Aikhenvald and Dixon, highlighting their expertise in various fields of linguistics. The first part focusses on linguistic typology, covering case markers used on verbs, argument-determined constructions, unusual meanings of causatives, the semantic basis for a typology, word-class-changing derivations, speech reports and semi-direct speech. The second part concentrates on documentation and analysis of previously undescribed languages, from South America and Indigenous Australia. The third part addresses a variety of issues in grammar and lexicography of English. This includes pronouns with transferred reference, comparative constructions, features of the noun phrase, and the discussion of 'twice'. The treatment of Australian Aboriginal words in dictionaries is discussed in the final chapter.
This volume offers a comprehensive account of the typology of noun classification across the world's languages. Following a detailed introduction to noun categorization, the chapters in the volume provide in-depth studies of genders and classifiers of different types in a range of South American and Asian languages and language families.
Linguists and anthropologists explore the intriguing variety of possessive phrases denoting ownership of property, whole-part relations (such as body and plant parts), and blood and affinal kinship relations across a wide range of languages. Like others in the series this pioneering book will be equally valued in linguistics and anthropology.
Analysis of bilinguals' use of two languages reveals highly adept code-switching: alternating between languages while keeping intact the separate grammars.