The NIV is the world's best-selling modern translation, with over 150 million copies in print since its first full publication in 1978. This highly accurate and smooth-reading version of the Bible in modern English has the largest library of printed and electronic support material of any modern translation.
You are invited to personally experience Jesus. This book will introduce you to the only One who gave up everything to suffer and die for you. His Name is Jesus. On these pages you will be taken by the hand and led to His loving heart. You will discover Jesus as Savior, Sufferer, Servant, Shepherd, Lover, Lord, Healer, Provider, Godand so much more. Whether you have known Jesus for years or have never met Him at all, this book will help you fall in love with Him in a life-changing way. You will discover His love, and love Him in return. Says the author, Loving Jesus is the highest calling and the greatest achievement you can ever have. It is a never-ending experience that will consume you forever.
The publication of the King James version of the Bible, translated between 1603 and 1611, coincided with an extraordinary flowering of English literature and is universally acknowledged as the greatest influence on English-language literature in history. Now, world-class literary writers introduce the book of the King James Bible in a series of beautifully designed, small-format volumes. The introducers' passionate, provocative, and personal engagements with the spirituality and the language of the text make the Bible come alive as a stunning work of literature and remind us of its overwhelming contemporary relevance.
The final book of the Bible, Revelation prophesies the ultimate judgement of mankind in a series of allegorical visions, grisly images and numerological predictions. According to these, empires will fall, the "Beast" will be destroyed and Christ will rule a new Jerusalem. With an introduction by Will Self.
Carolina Maria de Jesus' book, Quarto de Despejo (The Trash Room), depicted the harsh life of the slums, but it also spoke of the author's pride in her blackness, her high moral standards, and her patriotism. More than a million copies of her diary are believed to have been sold worldwide. Yet many Brazilians refused to believe that someone like de Jesus could have written such a diary, with its complicated words (some of them misused) and often lyrical phrasing as she discussed world events. Doubters prefer to believe the book was either written by Audáulio Dantas, the enterprising newspaper reporter who discovered her, or that Dantas rewrote it so substantially that her book is a fraud. With the cooperation of de Jesus' daughter, recent research shows that although Dantas deleted considerable portions of the diary (as well as a second one), every word was de Jesus'. But Dantas did "create" a different Carolina from the woman who coped with her harsh life by putting things down on paper. This book sets the record straight by providing detailed translations of de Jesus' unedited diaries and explains why Brazilian elites were motivated to obscure her true personality and present her as something she was not. It is not only about the writer but about Brazil as recorded by her sarcastic pen. The diary entries in this book span from 1958 to 1966, five years beyond text previously known to exist. They show de Jesus as she was, preserving her Joycean stream-of-consciousness language and her pithy characterizations.
Although it is a foundational confession for all Christians, much of the theological significance of Jesus's identity as "the Son of God" is often overlooked or misunderstood. Moreover, this Christological concept stands at the center of today's Bible translation debates and increased ministry efforts to Muslims. New Testament scholar D. A. Carson sheds light on this important issue with his usual exegetical clarity and theological insight, first by broadly surveying Jesus's biblical name as "the Son of God," and then by focusing on two key texts that speak of Christ's sonship. The book concludes with the implications of Jesus's divine sonship for how modern Christians think and speak about Christ, especially in relation to Bible translation and missionary engagement with Muslims across the globe.
When world-class biblical scholar Bart Ehrman first began to study the texts of the Bible in their original languages he was startled to discover the multitude of mistakes and intentional alterations that had been made by earlier translators. In Misquoting Jesus, Ehrman tells the story behind the mistakes and changes that ancient scribes made to the New Testament and shows the great impact they had upon the Bible we use today. He frames his account with personal reflections on how his study of the Greek manuscripts made him abandon his once ultraconservative views of the Bible. Since the advent of the printing press and the accurate reproduction of texts, most people have assumed that when they read the New Testament they are reading an exact copy of Jesus's words or Saint Paul's writings. And yet, for almost fifteen hundred years these manuscripts were hand copied by scribes who were deeply influenced by the cultural, theological, and political disputes of their day. Both mistakes and intentional changes abound in the surviving manuscripts, making the original words difficult to reconstruct. For the first time, Ehrman reveals where and why these changes were made and how scholars go about reconstructing the original words of the New Testament as closely as possible. Ehrman makes the provocative case that many of our cherished biblical stories and widely held beliefs concerning the divinity of Jesus, the Trinity, and the divine origins of the Bible itself stem from both intentional and accidental alterations by scribes -- alterations that dramatically affected all subsequent versions of the Bible.
Reinventing Jesus cuts through the rhetoric of extreme doubt to reveal the profound credibility of historic Christianity. Meticulously researched yet eminently readable, this book invites a wide audience to take a firsthand look at the primary evidence for Christianity's origins.
Winner of the John Dos Passos Prize for Literature “Stunning.”—Newsweek With the same audacity with which John Steinbeck wrote about migrant worker conditions in The Grapes of Wrath and T.C. Boyle in The Tortilla Curtain, Viramontes presents a moving and powerful vision of the lives of the men, women, and children who endure a second-class existence and labor under dangerous conditions in California's fields. At the center of this powerful tale is Estrella, a girl about to cross the perilous border to womanhood. What she knows of life comes from her mother, who has survived abandonment by her husband in a land that treats her as if she were invisible, even though she and her children pick the crops of the farms that feed its people. But within Estrella, seeds of growth and change are stirring. And in the arms of Alejo, they burst into a full, fierce flower as she tastes the joy and pain of first love. Pushed to the margins of society, she learns to fight back and is able to help the young farmworker she loves when his ambitions and very life are threatened in a harvest of death. Infused with the beauty of the California landscape and shifting splendors of the passing seasons juxtaposed with the bleakness of poverty, this vividly imagined novel is worthy of the people it celebrates and whose story it tells so magnificently. The simple lyrical beauty of Viramontes' prose, her haunting use of image and metaphor, and the urgency of her themes all announce Under the Feat of Jesus as a landmark work of American fiction.