Mandarin Chinese has become indispensable for crosslinguistic comparison and syntactic theorizing. It is nevertheless still difficult to obtain comprehensive answers to research questions, because Chinese is often presented as an "exotic" language defying the analytical tools standardly used for other languages. This book sets out to demystify Chinese. It places controversial issues in the context of current syntactic theories and offers precise analyses based on a large array of representative data. Although the focus is on Modern Mandarin, earlier stages of Chinese are occasionally referred to in order to highlight striking continuities in its history. VO order is one such constant factor, thus invalidating the idea that Chinese went through a major word order change from OV to VO and back to OV. Another claim often made for Chinese as an isolating language, viz. the existence of an impoverished inventory of parts of speech, is likewise refuted. Other long debated issues addressed here include the relevance of the dichotomy topic vs subject prominence and the role of Chinese as a recurring exception to crosscategorial harmonies posited in typological studies.
This book illustrates recent developments in cartographic studies, seen from a comparative perspective. The different chapters explore various aspects of theoretical and descriptive syntax, bearing on such topics as selection, causativity, binding, light verb constructions, the structure of the high and low peripheral zones. Syntactic issues in the study of dialects and ancient languages are also addressed. The languages investigated include French, Hebrew, Standard Dutch and the Ghent dialect, Etruscan, Japanese, English, Arabic, Mandarin Chinese and the Teochew dialect. The intended readers of this book include researchers and students working on natural language syntax, the interface between syntax and semantics/pragmatics, and comparative and typological linguistics, as well as scholars interested in particular languages such as East Asian and Romance languages.
This collection of papers is the third volume of the series Usage-Based Linguistic Informatics (UBLI), a product of the 21st Century COE Program of the Tokyo University of Foreign Studies (TUFS). Prosody, as used in this text, appears in units larger than segments and generally refers to the field that studies various phonological properties connected to utterances involving pitch, intensity, and length. These phonetic features almost always appear within complex combinations such as word and sentence accents and intonation. The subtitle, Cross-Linguistic perspectives, does not imply mere, cross-linguistic comparison and contrast of the prosodic phenomena. Rather, it implies that there are a variety of approaches which are unique to each language for prosodic analysis. In fact, the volume consists of prosodic analyses in 12 different languages : French, English, German, Spanish, Portuguese, Russian, Japanese, Korean, Makonde, Indonesian, Tagalog and Turkish.
The innovative element of this volume is its overview of the fundamental psycholinguistic topics involved in sentence processing. While most psycholinguistic studies focus on a single language and induce a general model of universal sentence processing, this volume proposes a cross-linguistic approach. It contains two distinct features first embraced in the 18th century by brothers Freiherr Wilhelm von Humboldt and Alexander von Humboldt. First, it offers a linguistic theory that characterizes universal cognitive features of the human language processor (or the mind and its biological source), independent of a single language structure. Second, it contains a language theory which considers the diversity of linguistic structures and provides a powerful theory of language processing. Contributors cover a wide range of topics, including word recognition, fixed expressions, grammatical constraints, empty categories, and parsing. Their research involves analyses of 12 languages. This book provides an overview of central psycholinguistic topics in sentence processing; and combines deductive and inductive methods in fashioning an innovative approach. The contributors address word recognition, fixed expressions, grammatical constraints, empty categories, and parsing. Its original papers form a coherent presentation.
The alternation between the auxiliaries BE and HAVE, which this collection examines, is often discussed in connection with generative analyses of split intransitivity. But this book's purpose is to place the phenomenon in a broader context. Well-known facts in the Romance and Germanic language families are extended with data from lesser studied languages and dialects (Romanian, Paduan), and also with experimental and historical data. Moreover, the book goes beyond the usual language families in which the phenomenon has been studied, with the inclusion of two chapters on Chinese and Korean. The theoretical background of the contributors is also broad, ranging from current Generative approaches to Cognitive and Optimality-Theoretical frameworks. Readers interested in the structural, historical, developmental, or experimental aspects of auxiliary selection should profit from this book's comprehensive empirical coverage and from the plurality of contemporary linguistic analyses it contains.
A guide to Chinese syntax covering a broad variety of topics including categories, argument structure, passives and anaphora. The discussion of each topic sums up the key research results and provides new points of departure for further research.
The Handbook of Chinese Linguistics is the first comprehensive introduction to Chinese linguistics from the perspective of modern theoretical and formal linguistics. Containing twenty-five chapters, the book offers a balanced, accessible and thoughtfully organized introduction to some of the most important results of research into Chinese linguistics carried out by theoretical linguists during the last thirty years. Presenting critical overviews of a wide range of major topics, it is the first to meet the great demand for an overview volume on core areas of Chinese linguistics. Authoritative contributions describe and assess the major achievements and controversies of research undertaken in each area, and provide bibliographies for further reading. The contributors refer both to their own work in relevant fields, and objectively present a range of competitor theories and analyses, resulting in a volume that is fully comprehensive in its coverage of theoretical research into Chinese linguistics in recent years. This unique Handbook is suitable both as a primary reader for structured, taught courses on Chinese linguistics at university level, and for individual study by graduates and other professional linguists.
This book considers the phenomenon of sluicing. Sluicing is the term applied to sentences in which the ellipsis of a sequence of words following an embedded wh question word appears to occur, and hearers must somehow recover the content of missing material (as in Someone saw her, but I don't know who _.). Elliptical constructions of this type are now known to occur widely in the world's languages in some form or another, and create interesting problems for linguistic analysis, involving complex interactions between syntax, semantics and morphology, as well as prosody. The present volume brings together new research by leading experts who analyse sluicing constructions in English, Dutch, Frisian, Serbo-Croatian, Romanian, Turkish, Malagasy, Chinese, Japanese, Hindi and Bengali. The book expands our current understanding of the ways in which languages allow for ellipsis of the sluicing type to occur, and shows how sluicing constructions reveal important information about the general architecture of grammar. In addition to the nine chapters dedicated to specific languages, the volume features an introductory chapter and Haj Ross's original (1969) landmark paper on sluicing.
Information structure and the organization of oral texts have been rarely studied crosslinguistically. This book contains studies of the grammatical organization of information in languages from different areas (e.g. Amazonian, Finno-Ugric, South-Asian) from a variety of theoretical angles. It will be a valuable resource for researchers investigating the interaction of morphosyntax and discourse in familiar and less familiar languages.