Chaucer and Petrarch

Chaucer and Petrarch

Author: William T. Rossiter

Publisher: Boydell & Brewer Ltd

Published: 2010

Total Pages: 252

ISBN-13: 1843842157

DOWNLOAD EBOOK

First full study of Chaucer's readings and translations of Petrarch suggests a far greater influence than has hitherto been accepted.


The Oxford Handbook of Chaucer

The Oxford Handbook of Chaucer

Author: Suzanne Conklin Akbari

Publisher: Oxford Handbooks

Published: 2020

Total Pages: 689

ISBN-13: 0199582653

DOWNLOAD EBOOK

This handbook addresses Chaucer's poetry in the context of several disciplines, including late medieval philosophy and science, Mediterranean culture, comparative European literature, vernacular theology and popular devotion.


Chaucer and Italian Culture

Chaucer and Italian Culture

Author: Helen Fulton

Publisher: University of Wales Press

Published: 2021-01-15

Total Pages: 290

ISBN-13: 1786836793

DOWNLOAD EBOOK

Chaucerian scholarship has long been intrigued by the nature and consequences of Chaucer’s exposure to Italian culture during his professional visits to Italy in the 1370s. In this volume, leading scholars take a new and more holistic view of Chaucer’s engagement with Italian cultural practice, moving beyond the traditional ‘sources and analogues’ approach to reveal the varied strands of Italian literature, art, politics and intellectual life that permeate Chaucer’s work. Each chapter examines from different angles links between Chaucerian texts and Italian intellectual models, including poetics, chorography, visual art, classicism, diplomacy and prophecy. Echoes of Petrarch, Dante and Boccaccio reverberate throughout the book, across a rich and diverse landscape of Italian cultural legacies. Together, the chapters cover a wide range of theory and reference, while sharing a united understanding of the rich impact of Italian culture on Chaucer’s narrative art.


Chaucer ́s Works

Chaucer ́s Works

Author: Geoffrey Chaucer

Publisher: BoD – Books on Demand

Published: 2018-09-21

Total Pages: 762

ISBN-13: 3734040655

DOWNLOAD EBOOK

Reproduction of the original: Chaucer ́s Works by Geoffrey Chaucer


Petrarch in English

Petrarch in English

Author: Thomas Roche

Publisher: Penguin UK

Published: 2005-12-01

Total Pages: 376

ISBN-13: 014193672X

DOWNLOAD EBOOK

Franceso Petrarch (1304-1374), creator of the sonnet form, remained for more than three hundred years the most influential poet in Europe, his works more widely read than even those of Dante. This collection contains English language versions of his poems from across six centuries, in a wide variety of translations and reinterpretations. Spanning the Trionfi series and the Canzoniere - Petrarch's empassioned sonnet-sequence concerning his beloved Laura - it also includes great English poems influenced by Petrarch. From Chaucer's early adaptation of a Petrarchan sonnet in Troilus and Criseyde to the sixteenth century translations by the Earl of Surrey, Byron's mocking consideration of the Canzoniere in Don Juan and Ezra Pound's parody Silet, all provide a unique insight into the significance of the founder of the European lyric tradition.


The Poetry of Translation

The Poetry of Translation

Author: Matthew Reynolds

Publisher: OUP Oxford

Published: 2011-09-29

Total Pages: 384

ISBN-13: 0191619183

DOWNLOAD EBOOK

Poetry is supposed to be untranslatable. But many poems in English are also translations: Pope's Iliad, Pound's Cathay, and Dryden's Aeneis are only the most obvious examples. The Poetry of Translation explodes this paradox, launching a new theoretical approach to translation, and developing it through readings of English poem-translations, both major and neglected, from Chaucer and Petrarch to Homer and Logue. The word 'translation' includes within itself a picture: of something being carried across. This image gives a misleading idea of goes on in any translation; and poets have been quick to dislodge it with other metaphors. Poetry translation can be a process of opening; of pursuing desire, or succumbing to passion; of taking a view, or zooming in; of dying, metamorphosing, or bringing to life. These are the dominant metaphors that have jostled the idea of 'carrying across' in the history of poetry translation into English; and they form the spine of Reynolds's discussion. Where do these metaphors originate? Wide-ranging literary historical trends play their part; but a more important factor is what goes on in the poem that is being translated. Dryden thinks of himself as 'opening' Virgil's Aeneid because he thinks Virgil's Aeneid opens fate into world history; Pound tries to being Propertius to life because death and rebirth are central to Propertius's poems. In this way, translation can continue the creativity of its originals. The Poetry of Translation puts the translation of poetry back at the heart of English literature, allowing the many great poem-translations to be read anew.


Geoffrey Chaucer in Context

Geoffrey Chaucer in Context

Author: Ian Johnson

Publisher: Cambridge University Press

Published: 2019-07-11

Total Pages: 499

ISBN-13: 1107035643

DOWNLOAD EBOOK

Provides a rich and varied reference resource, illuminating the different contexts for Chaucer and his work.


Complete Works of Geoffrey Chaucer

Complete Works of Geoffrey Chaucer

Author: Geoffrey Chaucer

Publisher: Cosimo, Inc.

Published: 2008-01-01

Total Pages: 602

ISBN-13: 1605205206

DOWNLOAD EBOOK

It is impossible to overstate the importance of English poet GEOFFREY CHAUCER (c. 1343 c. 1400) to the development of literature in the English language. His writings which were popular during his own lifetime with the nobility as well as with the increasingly literate merchant class marked the first celebration of the English vernacular as a tongue worthy of literary endeavor, most notably in his unfinished narrative poem The Canterbury Tales, the format and structure of which continues to be imitated by writers today. But the impact of Chaucer s work was felt even into the 16th and 17th centuries, when the first major collections of his writings set a high standard for how authors should be presented to the reading public. This widely esteemed seven-volume set first published in the 1890s by British academic WALTER WILLIAM SKEAT (1835 1912), Erlington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon at Cambridge University is based solely on Chaucer s original manuscripts and the earliest available published works (with any significant variations or deviations between versions highlighted in the extensive notes), and comes complete with Skeat s informative commentary on many passages. Volume III features: The Hous of Fame, one of Chaucer s earliest works, a poem some scholars consider a parody of Dante s Divine Comedy The Legend of Good Women, a dream-vision poem that represents an early major example of iambic pentameter in the English language A Treatise on the Astrolabe, the oldest work in English about a scientific instrument


Chaucer's Decameron and the Origin of the Canterbury Tales

Chaucer's Decameron and the Origin of the Canterbury Tales

Author: Frederick M. Biggs

Publisher: Boydell & Brewer

Published: 2017

Total Pages: 294

ISBN-13: 1843844753

DOWNLOAD EBOOK

A major and original contribution to the debate as to Chaucer's use and knowledge of Boccaccio, finding a new source for the "Shipman's Tale". A possible direct link between the two greatest literary collections of the fourteenth century, Boccaccio's Decameron and Chaucer's Canterbury Tales, has long tantalized readers because these works share many stories, which are, moreover, placed in similar frames. And yet, although he identified many of his sources, Chaucer never mentioned Boccaccio; indeed when he retold the Decameron's final novella, his pilgrim, the Clerk, states that it was written by Petrarch. For these reasons, most scholars now believe that while Chaucer might have heard parts of the earlier collection when he was in Italy, he did not have it at hand as he wrote. This volumeaims to change our understanding of this question. It analyses the relationship between the "Shipman's Tale", originally written for the Wife of Bath, and Decameron 8.10, not seen before as a possible source. The book alsoargues that more important than the narratives that Chaucer borrowed is the literary technique that he learned from Boccaccio - to make tales from ideas. This technique, moreover, links the "Shipman's Tale" to the "Miller's Tale"and the new "Wife of Bath's Tale". Although at its core a hermeneutic argument, this book also delves into such important areas as alchemy, domestic space, economic history, folklore, Irish/English politics, manuscripts, and misogyny. FREDERICK M. BIGGS is Professor of English at the University of Connecticut.