"...[R]eviews the background of Arthurian romance, classifying the typical phenomena accompanying the growth and spread of the legend . . . [T]hen examines, one by one, the names, motifs, situations and properties found in Chrétien's four Arthurian romances and shows where each element originated and how it became what it became" --Jacket flap.
Filled with romantic tales of Lancelot and early Grail legends, this exacting translation of de Troyes' verse narratives written in the 12th century features four romances that expound on the ideals of French chivalry.
During the late 12th century, the Arthurian legends first took their form in the imagination of French-speaking romancers. Foremost among these poets was the great Chretien de Troyes, credited with incorporating into the Arthurian tradition the quest for the Holy Grail and the adulterous affair between Lancelot and Guinevere. This critical text explores the French roots of the legends and the source material of the individual characters, with special attention to the creative role played by de Troyes, whose contribution to the saga continues to shape and inform the modern imagination.
Scholars of popular culture turn their attention to various expressions of the Arthurian legend, most from the 20th century, with a more balanced consideration of women (writers, characters, and critics) than has traditionally been the case. Among the topics are the image of Morgan Le Fay, postmodern Arthur, Mark Twain, Joseph Campbell, and several recent movies. No index. Paper edition (unseen), $19.95. Annotation copyright by Book News, Inc., Portland, OR
"[A]n eminently readable text, done clearly and accurately . . . it gives as good an idea as a translation can of the complexity and subtlety of Chrétien's originals. . . . The text is provided by a translator who understands the spirit as well as the letter of the original and renders it with style. . . . [T]his translation should attract a wide audience of students and Arthurian enthusiasts." —Speculum "[A] significant contribution to the field of medieval studies [and] a pleasure to read." —Library Journal "These are, above all, stories of courtly love and of knights tested in their devotion to chivalric ideals (with passion and duty often at odds); but they are also thrilling wonder stories of giants, wild men, tame lions, razor-sharp bridges and visits to the Other World." —Washington Post Book World "This tastefully produced book will be the standard general translation for many years to come." —Choice This new translation brings to life for a new generation of readers the stories of King Arthur, Lancelot, Guinevere, Gawain, Perceval, Yvain, and the other "knights and ladies" of Chrétien de Troyes' famous romances.
Twelfth-century French poet Chrétien de Troyes was one of the most influential figures in Western literature, for his romantic poems on the legend of King Arthur gave rise to a tradition of storytelling that continues to this day. This important and fascinating book is a study of all of Chrétien’s work. Joseph J. Duggan begins with an introduction that sets Chrétien within the social and intellectual currents of his time. He then organizes the book in chapters that focus on major issues in Chrétien’s romances rather than on individual works, topics that range from the importance of kinship and genealogy to standards of secular moral responsibility and from Chrétien’s art of narration to his representation of knighthood. Duggan offers new perspectives on many of these themes: in a chapter on the influence of Celtic mythology, for example, he gives special attention to the ways Chrétien integrated portrayals of motivation with mythic themes and characters, and in discussing the Grail romance, he explores the parallels between Perceval’s and Gauvain’s adventures.
Stimulating and masterly study examines the evolution of the great mass of fiction surrounding the Arthurian legend in Western literature — from Geoffrey of Monmouth's History of the Kings of Britain and the collection of Welsh tales known as The Mabinogion, to Chrétien de Troyes' Arthurian stories, the Parzival of Wolfram von Eschenbach, and such English masterpieces as Sir Gawain and the Green Knight and Le Morte d'Arthur. Painstakingly researched and brimming with scholarly insight, this highly readable and entertaining work will be a favorite with general audiences as well as scholars and students of the Arthurian legend.
The mysterious and haunting Grail makes its first appearance in literature in Chrétien de Troyes' Perceval at the end of the twelfth century. But Chrétien never finished his poem, leaving an unresolved story and an incomplete picture of the Grail. It was, however, far too attractive an idea to leave. Not only did it inspire quite separate works; his own unfinished poem was continued and finally completed by no fewer than four other writers. The Complete Story of the Grail is the first ever translation of the whole of the rich and compelling body of tales contained in Chrétien's poem and its four Continuations, which are finally attracting the scholarly attention they deserve. Besides Chrétien's original text, there are the anonymous First Continuation (translated here in its fullest version), the Second Continuation attributed to Wauchier de Denain, and the intriguing Third and Fourth Continuations - probably written simultaneously, with no knowledge of each other's work - by Manessier and Gerbert de Montreuil. Two other poets were drawn to create preludes explaining the background to Chrétien's story, and translated here also are their works: The Elucidation Prologue and Bliocadran. Only in this, The Story of the Grail's complete form, can the reader appreciate the narrative skill and invention of the medieval poets and their surprising responses to Chrétien's theme - not least their crucial focus on the knight as a crusader. Equally, Chrétien's original poem was almost always copied in conjunction withone or more of the Continuations, so this translation represents how most medieval readers would have encountered it. Nigel Bryant's previous translations from Medieval French include Perlesvaus - the High Bookof the Grail, Robert de Boron's trilogy Merlin and the Grail, the Medieval Romance of Alexander, The True Chronicles of Jean le Bel and Perceforest.
This major reference work is the fourth volume in the series "Arthurian Literature in the Middle Ages". Its intention is to update the French and Occitan chapters in R.S. Loomis’ "Arthurian Literature in the Middle Ages: A Collaborative History" (Oxford, 1959) and to provide a volume which will serve the needs of students and scholars of Arthurian literature. The principal focus is the production, dissemination and evolution of Arthurian material in French and Occitan from the twelfth to the fifteenth century. Beginning with a substantial overview of Arthurian manuscripts, the volume covers writing in both verse (Wace, the Tristan legend, Chretien de Troyes and the Grail Continuations, Marie de France and the anonymous lays, the lesser known romances) and prose (the Vulgate Cycle, the prose Tristan, the Post-Vulgate Roman du Graal, etc.).
This 1981 book provides an interpretation of the five Arthurian romances of Chrétien de Troyes. It explores how this most enigmatic and influential of medieval romance-writers reveals his ideas about man, society and God. The texts range from Erec and Enide, through Cliges to Perceval or Le Conte du Graal.