Aristophanes, 2

Aristophanes, 2

Author: Aristophanes

Publisher: University of Pennsylvania Press

Published: 1999-05-06

Total Pages: 378

ISBN-13: 9780812216844

DOWNLOAD EBOOK

A volume in the acclaimed Penn Greek Drama Series containing Wasps, Lysistrata, Frogs, and The Sexual Congress.


The Oxford Guide to Literature in English Translation

The Oxford Guide to Literature in English Translation

Author: Peter France

Publisher: Oxford University Press, USA

Published: 2000

Total Pages: 692

ISBN-13: 9780199247844

DOWNLOAD EBOOK

This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).


Aristophanes in Performance, 421 BC-AD 2007

Aristophanes in Performance, 421 BC-AD 2007

Author: Edith Hall

Publisher: MHRA

Published: 2007

Total Pages: 411

ISBN-13: 1904350615

DOWNLOAD EBOOK

Flying to Heaven to demand an end to war, building Cloudcuckooland in the sky, descending to Hades to retrieve a dead tragedian - such were the cosmic missions on which Aristophanes, the father of comedy, sent his heroes of the classical Athenian stage. The wit, intellectual bravura, political clout and sheer imaginative power of Aristophanes' quest dramas have profoundly influenced humorous literature and satire, but this volume, which originated at an international conference held at the Archive of Performances of Greek and Roman Drama at Oxford University in 2004, is the first interdisciplinary study of their seminal contribution to the evolution of comic performance. Interdisciplinary essays by specialists in Classics, Theatre, and Modern Literatures trace the international performance history of Aristophanic comedy, and its implication in aesthetic and political controversies, from antiquity to the twenty-first century. The story encompasses Jonson's satire, Cromwell's Ireland, German classicism, British Imperial India, censorship scandals in France, Greece and South Africa, Brechtian experiments in East Berlin, and musical theatre from Gilbert and Sullivan to Stephen Sondheim.


Aristophanes

Aristophanes

Author: James Robson

Publisher: A&C Black

Published: 2013-10-16

Total Pages: 257

ISBN-13: 1472519620

DOWNLOAD EBOOK

This accessible introduction to the work of one of the world's greatest comic writers tackles key questions posed by Aristophanes' plays, such as staging, humour, songs, obscene language, politics and the modern translation and performance of Aristophanic comedy. The book opens up exciting and contentious areas of Aristophanic scholarship in a way that is engaging and readily comprehensible to a non-specialist audience, never losing sight of the fact that Aristophanes' plays are vibrant literary texts, designed primarily to appeal to a classical Athenian audience as pieces of living drama. Key to the book's appeal is that James Robson conceives of the plays as dynamic texts, containing a treasure trove of information not only about how they might have been performed and received in classical Athens, but also how they might be read and understood today. Most importantly, readers are given the tools and information to make their own minds up about the debates that still rage about Aristophanic comedy in the modern world.


Found in Translation

Found in Translation

Author: J. Michael Walton

Publisher: Cambridge University Press

Published: 2006-07-06

Total Pages: 73

ISBN-13: 1107320984

DOWNLOAD EBOOK

In considering the practice and theory of translating Classical Greek plays into English from a theatrical perspective, Found in Translation, first published in 2006, also addresses the wider issues of transferring any piece of theatre from a source into a target language. The history of translating classical tragedy and comedy, here fully investigated, demonstrates how through the ages translators have, wittingly or unwittingly, appropriated Greek plays and made them reflect socio-political concerns of their own era. Chapters are devoted to topics including verse and prose, mask and non-verbal language, stage directions and subtext and translating the comic. Among the plays discussed as 'case studies' are Aeschylus' Agamemnon, Sophocles' Oedipus Tyrannus and Euripides' Medea and Alcestis. The book concludes with a consideration of the boundaries between 'translation' and 'adaptation', followed by an appendix of every translation of Greek tragedy and comedy into English from the 1550s to the present day.