A Scholarly Edition of Andrés de Li's Thesoro de la passion (1494)

A Scholarly Edition of Andrés de Li's Thesoro de la passion (1494)

Author: Laura Delbrugge

Publisher: BRILL

Published: 2011-02-03

Total Pages: 396

ISBN-13: 9004201203

DOWNLOAD EBOOK

A Scholarly Edition of Andrés de Li’s Thesoro de la passion (1494) is the first new edition of this early Castilian Passion text in five hundred years. Originally published in 1494 by the prolific Zaragozan printer Pablo Hurus, this beautifully illustrated devotional offers the modern reader a glimpse into the complex social world of late fifteenth-century Spain. Li’s converso identity permeates his retelling of the Passion through expositions on hypocrisy, anti-Semitism, and false faith. This new, modernized edition of the Thesoro de la passion dramatically illustrates the unique confluence of social, religious, and cultural forces present during the emergence of Spain’s national identity via analyses of the Thesoro’s Classical, Castilian, and Catalan sources, its importance as an early printed book, Li’s portrayal of the Virgin Mary, Christ, and the Passion events, and the importance of Li’s converso perspectives throughout the work.


The Boleyns

The Boleyns

Author: Amanda Harvey Purse

Publisher: Amberley Publishing Limited

Published: 2022-10-15

Total Pages: 320

ISBN-13: 1398100234

DOWNLOAD EBOOK

Starting with Anne Boleyn, wife of Henry VIII, Amanda Harvey Purse looks at significant Boleyns through history, shining a spotlight on how their story has been entwined with that of the British monarchy for almost 500 years.


The Routledge Handbook of Translation and Ethics

The Routledge Handbook of Translation and Ethics

Author: Kaisa Koskinen

Publisher: Routledge

Published: 2020-12-16

Total Pages: 494

ISBN-13: 1000288986

DOWNLOAD EBOOK

The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyze the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers. Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. The book is divided into four parts, with the first covering the most influential ethical theories. Part II takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Part III takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Part IV focuses on special issues and new challenges, and signals new directions for further study. This handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.


A Scholar's Guide to Getting Published in English

A Scholar's Guide to Getting Published in English

Author: Mary Jane Curry

Publisher: Multilingual Matters

Published: 2013-11-15

Total Pages: 188

ISBN-13: 178309060X

DOWNLOAD EBOOK

This guide aims to demystify the practices of scholarly journal publishing in English. The book focuses on practices, institutions and politics rather than language and writing. Drawing on 10 years of research into academic publishing and writing practices, it provides a guide for readers to relate to their own contexts and situations as they consider publishing.


The Oxford History of the Irish Book, Volume III

The Oxford History of the Irish Book, Volume III

Author: Raymond Gillespie

Publisher: OUP Oxford

Published: 2006-02-02

Total Pages: 514

ISBN-13: 9780191514333

DOWNLOAD EBOOK

The Oxford History of the Irish Book is a major new series that charts the development of the book in Ireland from its origins within an early medieval manuscript culture to its current incarnation alongside the rise of digital media in the twenty-first century. Volume III: The Irish Book in English, 1550-1800 contains a series of groundbreaking essays that seek to explain the fortunes of printed word from the early Renaissance to the end of the eighteenth century. The essays in section one explain the development of print culture in the period, from its first incarnation in the small area of the English Pale around Dublin, dominated by the interests of the English authorities, to the more widespread dispersal of the printing press at the close of the eighteenth century, when provincial presses developed their own character and style either alongside or as a challenge to the dominant intellectual culture. Section two explains the crucial developments in the structure and technical innovation of the print trade; the role played by private and public collections of books; and the evidence of changing reading practices throughout the period. The third and longest section explores the impact of the rise of print. Essays examine the effect that the printed book had on religious and political life in Ireland, providing a case study of the impact of the French Revolution on pamphlets and propaganda in Ireland; the transformations illustrated in the history of historical writing, as well as in literature and the theatre, through the publication of play texts for a wide audience. Others explore the impact that print had on the history of science and the production of foreign language books. The volume concludes with an authoritative bibliographical essay outlining the sources that exist for the study of the book in early modern Ireland. This is an authoritative volume with essays by key scholars that will be the standard guide for many years to come.


The Native Conquistador

The Native Conquistador

Author: Amber Brian

Publisher: Penn State Press

Published: 2015-06-18

Total Pages: 127

ISBN-13: 0271072040

DOWNLOAD EBOOK

For many years, scholars of the conquest worked to shift focus away from the Spanish perspective and bring attention to the often-ignored voices and viewpoints of the Indians. But recent work that highlights the “Indian conquistadors” has forced scholars to reexamine the simple categories of conqueror and subject and to acknowledge the seemingly contradictory roles assumed by native peoples who chose to fight alongside the Spaniards against other native groups. The Native Conquistador—a translation of the “Thirteenth Relation,” written by don Fernando de Alva Ixtlilxochitl in the early seventeenth century—narrates the conquest of Mexico from Hernando Cortés’s arrival in 1519 through his expedition into Central America in 1524. The protagonist of the story, however, is not the Spanish conquistador but Alva Ixtlilxochitl’s great-great-grandfather, the native prince Ixtlilxochitl of Tetzcoco. This account reveals the complex political dynamics that motivated Ixtlilxochitl’s decisive alliance with Cortés. Moreover, the dynamic plotline, propelled by the feats of Prince Ixtlilxochitl, has made this a compelling story for centuries—and one that will captivate students and scholars today.